Study: Most Americans Support Equal Rights Amendment
A new public opinion study says that 73 percent of Americans support an amendment to the U.S. Constitution that guarantees equal rights regardless of sex. The Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research released the results of the study Monday. It comes not long after the state of Virginia's legislature unexpectedly passed the Equal Rights Amendment, known as the ERA for short, in January. The ERA says that equal rights cannot be denied or decreased because of gender. When Virginia passed the amendment, it became the 38th state to do so. The approval meant that three-fourths of states had approved the amendment – the amount required by the Constitution. The U.S. Congress passed the measure in 1972.
However, Congress set a 1977 deadline for the amendment. Later, it was extended to 1982. Of the 38 states needed, 35 had approved the change in the early 1970s. Three states approved it in the 21st century – long after the deadline had passed. Also, five states have cancelled their approval of the measure. The new poll did find that there is a difference between Democratic Party and Republican Party support for the measure. But, majorities of both parties support it. Nearly nine out of 10 Democrats and about six out of 10 Republicans, said they supported the measure.
LaVonne Hirashima had two children by the time she was 20 and was not able to go to a university. She worked hard and built a career in information technology, an industry that is mostly male. She works for the United States government. Hirashima believes she did not receive better jobs or higher pay because she is not a man. The experience led to her strong support for the ratification of ERA. "I can express an idea or make suggestions, but it's still not taken (seriously)," said Hirashima. She lives in Albuquerque, New Mexico. "As more women come into management I think it will change, but it's hard. It's hard to change that culture." The Associated Press-NORC said that 46 percent of Americans agree with the belief that women have more difficulty than men getting high-paying jobs. Gerald Havens disagreed. The retired civil service employee said the amendment is no longer needed. He said his wife, daughter, his sister and other women in his family, earn just as much money as men. "I think society has moved on from when it was introduced in the 1970s," said Havens, a Republican.
The study said about 50 percent of Americans think ratifying the ERA would improve the country, while 40 percent think it would not change very much. About 10 percent say it would hurt the country.
Frances Wiener, 70, said she was very involved with the ERA campaign when it first began. She is a 70-year-old scientist who lives in New York City. She chose to work in laboratories all her life. She does not have a family. She believes women face less discrimination now than they did 50 years ago. The study said that 70 percent of Americans agree with that idea. Still, Wiener hopes the ERA will finally pass. "Sometimes, when things are written in stone, it makes people think a little bit harder about doing certain things," she said.
I'm Susan Shand.
1.regardless of 不管；不顾
Regardless of whether he is right or wrong, we have to abide by his decisions.
2.because of 由于
It is mainly because of my fault.
3.extended to 延长至
In a few cases the benefits can be extended to two year.
4.no longer 不再
The order is no longer effective.
5.but it's still not taken (seriously),
That's why we have to take image seriously.
It is undoubtedly true that students should take their studies seriously.
6.she was very involved with the ERA campaign when it first began.
be involved with 涉及到
I don't want my son to be involved with criminals.
It's about the most exciting thing you can be involved with.
一项新的民意调查显示，73%的美国人支持美国宪法修正案，该修正案保证男女权利平等。美联社-NORC公共事务研究中心周一公布了研究结果 。就在不久前，弗吉尼亚州立法机关出人意料地于今年1月通过了《平等权利修正案》，简称ERA 。ERA里有这样的表述，平等权利不能因为性别而被剥夺或减少 。当弗吉尼亚州通过修正案时，成为第38个通过ERA的州 。这一批准意味着四分之三的州已经批准了修正案--这是宪法要求的数额 。美国国会于1972年通过了这项措施 。
然而，国会为修正案设定了1977年为最后期限。后来又延长到1982年 。在所通过的38个州中，有35个在20世纪70年代初批准了这一改革 。三个州在21世纪--也就是最后期限过去很久之后--批准了该法案 。另外，五个州已经取消了对该措施的批准 。新的民意调查确实发现，民主党和共和党对这项措施的支持存在差异 。但是，两党中大多数人都支持它 。近十分之九的民主党人和约十分之六的共和党人说他们支持这项措施 。
Lavonne Hirashima在20岁时有了两个孩子，她没有能够上大学读书。然而她努力工作，在以男性为主的信息技术行业开创了自己的事业 。她为美国政府工作 。Hirashima认为，她没有得到更好的工作或更高的工资，因为她不是一个男人 。这一经历使她强烈支持批准ERA 。Hirashima说：“我可以表达一个想法或提出建议，但仍然没有得到重视 。”她住在新墨西哥州的阿尔伯克基 。“随着越来越多的女性进入管理层，我认为情况会发生变化，但这很难 。这种性别文化很难改变 。”美联社-NORC称，46%的美国人同意女性比男性更难找到高薪工作的观点 。Gerald Havens不同意 。这名退休公务员表示，该修正案已不再需要 。他说他的妻子，女儿，妹妹和家里的其他女人挣的钱和男人一样多 。“我认为社会已经从20世纪70年代开始发展，”共和党人海文斯说 。
70岁的弗朗西丝·维纳说，她在ERA运动刚开始时就非常投入。她是一位70岁的科学家，住在纽约市 。她一生都选择在实验室工作 。她没有家庭 。她认为妇女现在面临的歧视比50年前少了 。该研究称，70%的美国人同意这一观点 。不过，维纳希望ERA最终能通过 。她说：“有时候，当提议被写进修正案的时候，会让人们在贯彻执行方面很难想得通，”