US Aims to Begin Withdrawal from Afghanistan within 10 Days
The United States military has announced plans to withdraw troops from Afghanistan,adding it is unlikely that violence there will completely disappear. U.S. Secretary of Defense Mark Esper spoke Monday about an agreement between the United States and the Taliban in Afghanistan. He told reporters that under the deal, U.S. forces will begin withdrawing from the country within 10 days. U.S. and Taliban representatives signed the deal on Saturday in Doha, Qatar. It is aimed at starting negotiations between the Taliban and the Afghan government and ending 18 years of fighting. Under the deal, the United States agreed to reduce the number of its troops in the country to 8,600 from 13,000 within 135 days. It also promised to work with U.S. allies to reduce their troop numbers over that period.
The United States and the Taliban promised to work toward the release of military combat and political prisoners as a measure to build confidence. The agreement calls for about 5,000 Taliban prisoners to be released in exchange for up to 1,000 Afghan government captives by March 10. In return, the Taliban has promised to enter into talks with the Afghan government and to honor security guarantees and a ceasefire. But a Taliban representative says his group will not take part in talks with the government until it releases the Taliban fighters. Afghan President Ashraf Ghani has rejected that condition. Ghani was not involved in the negotiations between the Taliban and the U.S. government.
A spokesman for the militant group, Zabihullah Mujahid, said the Taliban was ready for the talks, but waiting for the release of the 5,000 prisoners. "If our 5,000 – 100 or 200 more or less does not matter – do not get released, there will be no intra-Afghan talks," he told the Reuters news agency. U.S. officials have said they hope negotiations toward a permanent political settlement and ceasefire can start in soon. Ghani said on Sunday that U.S. President Donald Trump had not asked for the release of the prisoners. He added that their release should be discussed as part of a comprehensive peace deal. The Taliban spokesman, Zabihullah, said that U.S. forces had captured most of the prisoners on the list of 5,000.
He said they were being held in Afghan government prisons and that the sick and older prisoners should be freed first. Zabihullah added that a seven-day deal on reducing violence had come to an end. He said, "We are receiving reports that people are enjoying the reduction in violence, we don't want to spoil their happiness." But he added that the current calm does not mean that the Taliban is unwilling to restart its militant activities. On Monday, Afghan officials reported that three civilians were killed and 11 were injured in an explosion in the eastern city of Khost. No group has claimed responsibility for the violence.
Fighting in Afghanistan has lasted for more than 18 years. It started when U.S.-led forces ousted the Taliban from power after U.S. officials found that the group had sheltered al-Qaida leader Osama Bin Laden and his followers. Bin Laden plotted the 2001 terrorist attacks on the United States. In recent years, the Taliban has controlled or attacked more territory across the country, but has been unable to hold major Afghan cities. The joint statement said a full withdrawal of all U.S. and coalition forces would take place within 14 months. The withdrawal depends on the security guarantees made by the Taliban.
I'm Mario Ritter Jr.
1.it is unlikely that...不见得
After all, it's unlikely that everyone is wrong.
2.aimed at 旨在做
He aims at mastering English.
3.build confidence 树立信心
Parents should be those who help their children build their confidence.
4.waiting for 等待
I stand infront of the house, waiting for my mom.
5.but has been unable to hold major Afghan cities.
be unable to do 不能去做
I'm not able to answer this question.
He was so annoyed as to be unable to do what he wanted to.
6.It also promised to work with U.S. allies to reduce their troop numbers over that period.
promise to do 承诺
Don't worry. I promise to do just as you say.
I promise to do all these things.
美国军方已经宣布了从阿富汗撤军的计划，并补充说，那里的暴力不太可能完全消失。美国国防部长马克·埃斯珀星期一谈到了美国和塔利班在阿富汗达成的一项协议 。他对记者说，根据协议，美军将在10天内开始从阿富汗撤军 。美国和塔利班代表周六在卡塔尔多哈签署了协议 。目的是开始塔利班和阿富汗政府之间的谈判，结束长达18年的战斗 。根据协议，美国同意在135天内将驻伊美军人数从1.3万人减少到8600人 。还承诺与美国盟友合作，在这段时期内减少他们的军队数量 。
美国和塔利班承诺将努力释放军事作战人员和政治犯，以此作为建立信任的措施。协议要求在3月10日前释放大约5000名塔利班囚犯，以换取多达1000名阿富汗政府囚犯 。作为回报，塔利班承诺与阿富汗政府进行谈判，并遵守安全保证和停火 。但一名塔利班代表说，在政府释放塔利班武装分子之前，他的组织不会参加与政府的谈判 。阿富汗总统Ashraf Ghani拒绝了这一条件 。Ghani没有参与塔利班和美国政府之间的谈判 。
激进组织扎比胡拉·穆贾希德的发言人说，塔利班已经做好了谈判的准备，但正在等待释放5000名囚犯。“如果我们的5000人--大约100人或200人--不被释放，就不会有阿富汗内部的对话，”他告诉路透社 。美国官员说，他们希望有关永久政治解决和停火的谈判能尽快开始 。Ghani周日说，美国总统唐纳德·特朗普没有要求释放这些囚犯 。他补充说，他们的释放应该作为全面和平协议的一部分进行讨论 。塔利班发言人扎比胡拉说，美军已经抓获了名单上5000名囚犯中的大多数 。
他说，他们被关押在阿富汗政府的监狱里，生病和年老的囚犯应该首先被释放。扎比胡拉补充说，一项为期七天的减少暴力的协议已经结束 。他说，“我们收到报告说，人们正在享受暴力的减少，我们不想破坏他们的幸福 。”但他补充说，目前的平静并不意味着塔利班不愿意重启其武装活动 。周一，阿富汗官员报告称，东部库纳尔省发生爆炸，造成3名平民死亡，11人受伤 。没有任何组织声称对暴力事件负责 。
在阿富汗的战斗已经持续了18年多。在美国官员发现塔利班庇护了基地组织领导人奥萨马·本·拉登及其追随者后，美国领导的军队将塔利班赶下了台 。本·拉登策划了2001年对美国的恐怖袭击 。近年来，塔利班控制或袭击了全国更多的领土，但未能控制阿富汗的主要城市 。联合声明说，所有美军和联军将在14个月内全部撤出 。撤军取决于塔利班的安全保证 。