VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):马里兰州议会揭幕废奴主义者雕像
日期:2020-02-14 17:02

(单词翻译:单击)

P8%MHO55R;M=+8U-r40-

听力文本

;7s2e1Bq[V

Maryland State House Reveals Statues of Anti-Slavery Activists
Statues of historical figures have been the subject of much debate in the United States in recent years. The debate has centered mainly on statues of individuals linked with the Confederacy, the losing side of America's Civil War in the 1860s. Among other things, the Confederacy fought for the right to continue enslaving people with African origins.
Now, the state of Maryland has revealed statues of two famous anti-slavery activists, or abolitionists. They are Harriet Tubman and Frederick Douglass. Lawmakers presented the statues to the public during a ceremony Monday night in the Maryland State House.
The life-sized statues were dedicated during a special joint session of the Maryland General Assembly in the Old House Chamber. That is the room where lawmakers agreed to end – or abolish – slavery in the state in 1864.
House Speaker Adrienne Jones is the state's first black and first female House speaker. In a prepared speech, she spoke of the importance of Tubman and Douglass and their fight against oppression.
"The statues are a reminder that our laws aren't always right or just. But there's always room for improvement," Jones said.
Tubman and Douglass
The statues, dedicated during Black History Month, were made to show Tubman and Douglass as they would have appeared in age and dress in 1864.
Both Tubman and Douglass were born on Maryland's Eastern Shore. Tubman escaped from slavery to become a leading abolitionist. She helped slaves escape using an organized group of anti-slavery activists called the Underground Railroad.
Douglass also escaped slavery. He went on to become a writer, speaker, abolitionist and supporter of women's rights. He wrote and published the story of his life in 1845. It was a bestseller that helped fuel the abolitionist movement.
The statues are not the only recent example of the state taking steps to demonstrate its rich black history.
Last month, a portrait of a black female former lawmaker took the place of one of a white governor who had been on the wall for 115 years. The painting of Verda Welcome, who was elected to the state Senate in 1962, is the first portrait of a black person on the Maryland Senate's walls.
Maryland also has removed painful reminders of its past in recent years. In 2017, the state removed a statue of Roger B. Taney, the U.S. Supreme Court justice and Maryland native. Taney wrote the 1857 Dred Scott decision that permitted slavery to continue and denied citizenship to African Americans.
I'm Pete Musto.

重点解析

1.joint session 联合会议

D0DycZG*~YP4twglF

He called for a joint session of parliament to decide how to respond to the cross border attacks in the future.
他呼吁议会两院举行联合会议,决定今后该如何应对跨越边境的袭击tj+D|9RU|);]J@#,6k#M

2.House speaker 众议院议长

LHcS[d&[Pc!r

John Boehner, the House speaker, says he will not agree to any extension that doesnot entail cuts.
众议院议长领袖约翰·博纳表示他将不会同意不削减预算的任何延伸Flf=n(6C9,^s_o

3.Civil War 内战

kBoTN4gB#=8*pE4L.i

On this occasion four years ago, all thoughts were directed to a coming Civil War.
四年前在与此同一场合里,所有的人都关注一场即将来临的内战1|.|&|(wZSu%+

4.fought for 为...而战

Hv%xIRoe%7F

In those years he just fought for fame.
那些年,他只是为成名而奋斗woTSDP=sUxA

5.The statues are not the only recent example of the state taking steps to demonstrate its rich black history.

taking steps to 采取措施

q|+1K|h3~c0NBNR3

We are taking steps to prevent stream and air pollution.
我们正采取措施防止河流和空气污染j#KI8LE7Ir4xX@68M
They are taking steps to improve their teach condition.
他们正采取措施以改善教学条件l,n=Q~KL9l.J+isE~A7l

6.Maryland also has removed painful reminders of its past in recent years.

in recent years 近年来

[fal1I%S&.C_E8jB

India has witnessed many political changes in recent years.
印度近年来经历了很多政治变动PMK3qs9y-8T+uOK
This is another worry that has come to the foreground in recent years.
这是近年来开始备受关注的另一个令人忧虑的问题fckAb#utc)0

参考译文

k3;B5YNes6

马里兰州议会揭幕反奴隶主义者雕像
近年来,历史人物雕像一直是美国颇具争议的话题=vaL;UNo4WW;#v]d。争议主要围绕于邦联有关人物的雕像,南部邦联是19世纪60年代美国内战落败的一方BpfNJQYt19。此外,南部邦联还为争取继续奴役非洲裔人士的权利而战[i0^NkxL=1),WL|
现在,马里兰州展示了两位著名的反奴隶制或废奴主义者的雕像;(U,p.e+I%S_^~y。他们是哈丽特·塔布曼和弗雷德里克·道格拉斯.IHM@-eY=5WSPTeNH。周一晚上,议员们在马里兰州议会大厦举行的仪式上向公众展示了这些雕像L&*Z~wKyovfW8ekO~4J
这些真人大小的雕像是在马里兰州议会老议事厅的一次特别联席会议期间揭幕的!E.EcPdqiUf%H3KnzaWX。1864年,议员们在这个房间同意废除该州的奴隶制]AN6Vi&Y!!Gm~1y

19v]oGdo5;;[|z#BH4

马里兰州议会揭幕反奴隶主义者雕像.jpg
爱德华·琼斯是马里兰州首位黑人及首位女众议院议长eZO(=yw;,Ux0wa。她在定题演讲中谈到了塔布曼和道格拉斯的重要性以及他们反抗压迫的斗争oKjtlCg1k;HGYH=0
琼斯表示:“这些雕像提醒我们,法律并不总是公正或正确的VXKQc;OaS2k5c[tWa。但总是存在改进的空间,M+.*[GuO5pYZ2CqR。”
这些雕像在“黑人历史月”期间揭幕,旨在向人们展示出1864年塔布曼和道格拉斯的年龄和着装nmZ=n.1z[uc18bN1
塔布曼和道格拉斯都出生在马里兰州的东海岸A]R%FWakBbW。塔布曼摆脱了奴役,成为了重要的废奴主义者#r7673t74#|x=;E8KE。她通过一家名为“地下铁路”的反奴隶主义者的组织性团体帮助奴隶逃脱2v[^]M|b58(&
道格拉斯也摆脱了奴役f_;m=qt,0qv6n)d(uv)。他后来成为了作家、演说家、废奴主义者和妇女权利支持者lVS(R#_ZSZR(SObN-E。他于1845年撰写和发布了自传5%|a8&n|gS^;-GP#。这是一本推动废奴运动的畅销书zV-8BL|0f8W
这些雕像并非该州近期采取措施证明其丰富黑人历史的唯一案例LofvkpD8Mzo
上个月,一副前黑人女议员肖像取代了一副挂在墙上长达115年的白人州长画像llg@[.|qV]xc。1962年当选为州参议员的威尔达·维尔康姆的画像是马里兰州参议院墙上挂的第一幅黑人画像umSB,@3m;yHn_O)
过去几年,马里兰州还摒弃了自身的一些痛苦过往+bNesv6rrv4i#。2017年,该州拆除了美国最高法院大法官兼马里兰州本地人罗杰·B·塔尼的雕像VdCtPBcSY07m。塔尼写下了1857年德雷德·斯科特案的判决,该判决允许奴隶制继续存在,并拒绝授予非裔美国人国籍.]mr%y-,~p59RA
皮特·穆斯托为您播报[jsMx%=4m9V

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

h!mP!d]9,qHn=FZ1ktfMy;NHtE^)Ra8I1B3^qU|kq56_L
分享到