Iowa Caucuses Delayed by Technical Problems
Every four years, the state of Iowa presents the first test for American presidential candidates as they try to become their party's nominee.
Iowa caucuses are gatherings of party member who vote for the presidential candidate they prefer.
Iowa is important; it is the first such vote in a presidential election year. Results in Iowa can sometimes help predict who will go on to become the nominee. Historically, the party's eventual nominee is usually one of the top three candidates in Iowa.
In 2016, Hillary Clinton won the Iowa caucuses. Later that year, she became the Democratic Party's presidential candidate. Among Republicans that year, Donald Trump was among the top three candidates for his party.
On Monday, however, Democratic Party organizers in Iowa faced a problem they never had before. Party workers used a new mobile application (app) to gather vote numbers. The goal of the app was to make it easier to get results from about 1,700 places across the state where voting was taking place. It was supposed to help officials collect information more quickly.
Instead, Democratic Party officials say, the app did not work. So, workers had to count paper documents by hand.
Iowa Democratic Party Chairman Troy Price has noted that hacking was not the cause of the delays.
The problems were an embarrassment for the state, which has protected its position as the first state to hold a vote for party presidential candidates.
Organizers who were operating voting places did not get to test the app before Monday's vote. Iowa party officials had said they would not make the new mobile app available until just before the caucuses to prevent interference.
But some officials had trouble using the app.
Party worker Jonathan Green chaired a voting place in Lone Tree. He said when he tried to put results into the app he got the message: "Unknown protocol."
The delay was made worse because the party was seeking to report different sets of data. It included the first total of votes and a second total after voters had the chance to change their votes.
Later Tuesday, Democratic Party officials released results showing Independent Senator from Vermont, Bernie Sanders, and former Mayor of South Bend, Indiana, Pete Buttigieg with nearly equal support.
The Republican Party also held Iowa caucuses on Monday night. Ninety-seven percent of Republican Party voters chose Trump as their candidate.
The next vote for party presidential nominees takes place on February 11 in the state of New Hampshire.
I'm Mario Ritter, Jr.
1.presidential nominees 总统提名
By convention, many “presidential” nominees are first suggested by their home-state senators.
2.vote for 投票支持
Many Americans would no doubt vote for her if she made it through the primaries.
3.put into 使...进入
How much money have you personally put into your business?
4.presidential election 总统选举
The family helped her win the vast majority of votes in the province in the 2004 presidential election.
5.The goal of the app was to make it easier to get results from about 1,700 places across the state where voting was taking place.
taking place 发生
History is taking place before your very eyes.
There are reports that round ups of westerners are still taking place.
6.The goal of the app was to make it easier to get results from about 1,700 places across the state where voting was taking place.
make it easier 更容易地
We're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us.
I've already moved things round a bit to make it easier for him.
爱荷华州十分重要，这是总统选举年的首轮类似投票 。爱荷华州的选举结果甚至能够帮助预测谁将成为党派候选人 。从历史上来看，党派的最终提名人通常为爱荷华州前三位候选人之一 。
2016年，希拉里·克林顿赢得爱荷华州初选 。那年年底，她成为民主党的总统候选人 。当年的共和党人当中，特朗普是该党排名前三的候选人之一 。
然而周一，爱荷华州的民主党组织者遇到了前所未有的问题 。党内工作人员使用一款新的手机应用程序收集投票数据 。该应用程序的目标是让人们更容易获取该州1700个投票点的投票结果 。它本来可以帮助官员更快地收集信息 。
相反，民主党官员表示，这款应用程序无法正常工作 。所以，工作人员不得不手动统计纸质文档 。
管理投票点的组织者在周一投票前没能够对这款应用程序进行测试 。爱荷华州党内官员曾经表示，他们不会在初选开始前提供这款新的移动应用程序，以防止受到干扰 。
党内工作人员乔纳森·格林负责Lone Tree的一处投票点 。他表示，当他试图把投票结果输入到这款应用程序时，他收到了“未知协议”的错误信息 。
由于该党试图报告不同的数据集，这使得延迟变得更加严重 。这些数据包括第一轮投票总数以及在选民有机会更改选票之后的第二轮投票总数 。
共和党也于周一晚上举行了爱荷华州初选会议 。97%的共和党选民选择特朗普作为候选人 。