VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):英国女王支持哈里夫妇自立门户
日期:2020-01-20 07:49

(单词翻译:单击)

fmnbE8|FVTLFe8.T

听力文本

0t(n!0J;.kDJD

British PM: Royal Will Settle Differences with Harry, Meghan
British Prime Minister Boris Johnson said Tuesday he believes members of the royal family can settle differences over Prince Harry and his wife Meghan.
Harry and Meghan, also known as the Duke and Duchess of Sussex, want to break free of their royal duties and move to Canada.
The two have received approval from Queen Elizabeth. She said she and other family members regret the decision but understand and respect it.
Agreement on important details has yet to be reached, however, and some difficult decisions need to be made. Canada's leader also has raised questions. But Boris Johnson told a BBC television (TV) reporter that the monarchy will be able to find solutions.
"My view on this is very straightforward: I am a ... fan, like most of our viewers, of the queen and the royal family as a(n)...asset for our country," Johnson said.
The royal family held a crisis meeting Monday at the queen's Sandringham House property in eastern England. Johnson said he believes they will be able to find agreement "much more easily without a running commentary from politicians."
The Duke and Duchess of Sussex started the crisis when they released a statement last week. They said they wanted to step back from most royal duties and become financially independent.
The two have decided to spend at least part of their time in Canada, a Commonwealth country where the queen is head of state. Meghan worked in Canada for seven years while filming the TV series "Suits."
The move angered some royals who had not been involved in the decision. The Sandringham meeting brought together the 93-year-old queen, her eldest son and heir Prince Charles, his son Prince William and his brother Prince Harry.
After the meeting, the Queen release a statement saying the family will not try to stop Prince Harry and Meghan from seeking independence.
After it was clear they will live in Canada, Canadian Prime Minister Justin Trudeau said his country welcomes the news, but he has issues to discuss. Among the issues are the high cost of providing day-to-day security for Harry, Meghan and their son, Archie.
"I think most Canadians are very supportive of having royals be here, but how that looks and what kind of costs are involved, there are still lots of discussions to have," Trudeau told Canadian TV. He added that so far there have been no official talks on the issue between the Canadian and British governments.
Britain's royal family is protected by a special team of officers from London's Metropolitan Police, also known as Scotland Yard. The cost of that protection is not made public.
In addition to security costs, it is likely that some special force of London police would have to operate in Canada.
Many financial questions remain. The queen says Harry and Meghan do not plan to use public money when they step back from royal duties. So it is possible they may be asked to pay for their security.
Harry and Meghan have said that one of their goals is to become financially independent. It is not known if they will continue to receive money from Harry's father, Prince Charles, who uses earnings from the Duchy of Cornwall estate to pay for many royal activities. The estate earned more than $26 million last year.
Harry and Meghan have announced plans to launch a charitable organization in the coming year. They just completed a six-week vacation in western Canada with their baby. Meghan has returned to Canada after a short visit to London last week.
I'm Anne Ball.

重点解析

1.known as 被称为

I20Q8gH1hf=IwfC

She is known as a great beauty.
她是出了名的大美女i*])uppE%htNy]#;Or

2.short visit 短暂拜访

HLPv)xFyuES*5

After a short visit, they took to the road.
在短暂的参观之后,他们上路了OT7y(saI@UmN+aE#E%

3.pay for 支付

qNczkkP!k*;

I have had to pay for repairs to the house.
我不得不支付房屋维修费用,OqshZj2W(s

4.royal activities 王室活动

vtv*P_zlooS#

Internet users can be found in the next two weeks members of the British royal family's activities and access arrangements.
网友可查阅英国皇室成员未来两星期的活动和访问安排C2H])[3ySXUlQ^~

5.They said they wanted to step back from most royal duties and become financially independent.

step back 后退

4ou[tGh|SQh+m,ea=

I stepped back and analysed the situation.
我抽身出来,从局外人的角度分析了形势pKJof)QxO[yrY~
It was necessary to step back from the project and look at it as a whole.
有必要退一步,全面地审视一下该项目h!q0Rhb6))~bGL]|]C

6.The move angered some royals who had not been involved in the decision.

involved in 涉及

Fo~t-S#g;8(!%]

There is a lot of political brinkmanship involved in this latest development.
最新的进展涉及许多政治冒险政策的推行fRu^5.VCqzi9R1z
I suspect that he is more or less involved in the affair.
我猜他和这件事有点牵连RQ_XG!DSn6Jk|3ZbTa

参考译文

f@zV.wuQNn

英国女王支持哈里夫妇自立门户
英国首相鲍里斯·约翰逊周二表示,他相信王室成员能够解决哈里王子与梅根之间的分歧X0Sgz9yIZy;G7Oy#bfm#
哈里和梅根,也被称为苏塞克斯公爵和公爵夫人,想要辞去他们的皇室职责,移居加拿大rsXnuCz5Nv@W5,b
夫妇二人已经得到伊丽莎白女王的批准wT_^Ry]l&Vw。女王表示,她和其他家庭成员对这个决定感到遗憾,但会给予理解并尊重;gFpIjN+W3
然而,关于重要细节的协议尚未达成,需要做出一些艰难的决定py~2CYcPb&H;D|)Z#Kc^。加拿大领导人也提出了问题sr(]LB^nE#M_KOv。但鲍里斯·约翰逊告诉BBC电视台记者,王室将会找到解决方案!2ANJx8Fm*p&1
“我个人的看法很简单:像大多数观众一样,我也是女王和王室的粉丝……将她们视为这个国家的财富utCik5U7re[。”
周一,英国王室在女王位于英格兰东部的桑德灵厄姆庄园召开了危机会议8AIDZqEf-4M3J))(V[.7。约翰逊表示,他相信,王室成员将能够“更轻松地达成一致意见,而不需要政客们无休止的妄加评论”CpDG.K*eA@m]

LB4G^J^L+~kW|i#^1OW7

英国女王.jpg
苏塞克斯公爵和公爵夫人上周发表的一份声明引发了这场危机ZQRk&LnzN*oDV。夫妇二人表示,他们想辞去大部分王室职责,实现财务独立tV7Mdw7TwQ
两人决定至少在加拿大居住一段时间,加拿大是英联邦国家,女王是国家元首K8p*,RMPo&B[a]E。梅根拍摄《金装律师》时在加拿大工作了七年g;Tgrun-IT1h6QZQY6DW
此举激怒了一些没有参与该决定的皇室成员7r2_#]4Vw1]uU8V6v。93岁的女王、长子查尔斯王储、威廉王子和哈里王子都参加了在桑德林汉姆的会面N5Q%amK!1PkXrr6s
会后,女王发表声明称,王室不会试图阻止哈里王子和梅根寻求独立)knKQoB1,JW4
在二人决定移居加拿大的消息确定后,该国总理贾斯汀·特鲁多表示,加拿大对这一消息表示欢迎,但他有一些问题需要讨论rR.;B0k3]lRb.,D5rX+L。这些问题包括为哈里、梅根和他们的儿子阿尔奇提供日常安全保障的高额费用Dio=inE-rz
特鲁多在接受加拿大电视台采访时表示:“我认为大多数加拿大人都非常支持王室成员来这里生活,但具体的形式以及需要付出的代价,仍然要进行多番讨论,ykAIFCz!0L~9。”他补充说,到目前为止,加拿大和英国政府之间还没有就这一问题进行正式会谈^z!Y2@ij7e
英国王室受伦敦警察厅,也称苏格兰场(Scotland Yard))这支特殊警官队伍的保护uSxW8TUG-b5ANDh。这类的安保的费用并未公开5,^0%l[ImT!G~=,aO
除了安保费用外,伦敦警方的一些特种部队可能还得在加拿大执行任务&W6Hi1SmAl~S.^
许多金融问题尚待解决%-B7^1sE!)kX*vrii。女王表示,哈里和梅根不打算在卸任后使用公款oZmoxIYTpx。因此,他们可能会被要求自己支付安保费用a5D6FJ[G_vo!Q2O2t
哈里和梅根曾表示,实现财务独立是他们的目标之一kxb.Tzwie7HMYSQhXc~。目前还不清楚他们是否会继续收到哈里王子父亲查尔斯王储的财政支持,查尔斯王储利用康沃尔公爵领地的收入来应付许多王室活动的开销ST1|AQ,6Sr+_Y6_x。去年,该领地的收入超过2600万美元pPTvdl0^_rI69dX
哈里和梅根已经宣布计划在明年成立一家慈善组织dUi%TnC1hvYmnc!M@B。他们刚带着孩子在加拿大西部度过了6周的假期=W8!PzqUHDypQ0HB@^+@。上周,梅根对伦敦进行了短暂的访问,现已返回加拿大pHpNU7fCHd
安妮·波尔为您播报klf[VFKi.,IQ97

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

[_2S=qgk+[FFEF](bEc67N9NzSz2(^D1[JO.d5RM6i!sG+*O
分享到