(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
Senator Lindsey Graham announced Thursday he plans to introduce a resolution condemning the Democratic-controlled House for pursuing its impeachment inquiry. The nonbinding resolution gives Senate Republicans a chance to show support for President Trump as the impeachment probe gathers momentum.
The body of the late representative Elijah Cummings arrived at the U.S. Capitol Thursday. Members of Cummings' family were joined by lawmakers as his casket was carried up the steps of the Capitol. The public will have a chance to pay thier respects. A wake and funeral are planned Friday in Baltimore.
A museum dedicated to all things slime will soon open in New York city. Visitors can walk through a sticky lake and sink thier hands in huge bowls of slime. The idea, it's backers say, is simple: to spread joy.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.Senator Lindsey Graham announced Thursday he plans to introduce a resolution.
introduce引进
Allow me to introduce a friend to you.
让我给你介绍一个朋友 。
2.Senator Lindsey Graham announced Thursday he plans to introduce a resolution.
resolution决议
The deputies discussed and passed the resolution.
代表们讨论并且通过了大会的决议 。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
参议员格雷厄姆周四宣布,他计划提出一项决议案,谴责民主党控制的众议院继续进行弹劾调查 。这项不具约束力的决议让参议院的共和党人有机会在弹劾调查愈积愈烈之际表达对特朗普总统的支持 。
已故众议员伊利亚·卡明斯的遗体周四抵达美国国会大厦 。当卡明斯的灵柩被抬上国会大厦的台阶时,议员们和卡明斯的遗属们一起进入大厦 。公众将有机会表达哀悼 。葬礼和守灵仪式将于周五在巴尔的摩举行 。
一个专门展示黏泥的博物馆不久将在纽约开放 。游客们可以走过一个黏糊糊的小池子,将他们的手放入盛满黏泥的大碗中 。支持者们表示,这一创意的初衷很简单——传递快乐 。
