(单词翻译:单击)
听力文本
California Hmong in Mourning After Deadly Attack
Members of the ethnic Hmong community in Fresno, California are in mourning after gunmen shot 10 men killing four over the weekend.
Police said at least two men armed with semi-automatic handguns entered the backyard of a house and started shooting into a crowd. About 16 men had gathered there to watch a football game on television. The gunmen did not speak, and no one had a good look at them. Police said witnesses only saw flashes of gunfire in the dark.
Sunday evening's attack killed Xy Lee, a popular Hmong singer and musician. His YouTube videos have been viewed millions of times. Also killed were Phia Vang, Kou Xiong, and Kalaxang Thao. Officials said six were wounded including three in serious condition. Women and children inside the house were not hit.
Pao Yang is head of the Fresno Center, a Hmong community group. He said, "Our community is in mourning, and we still don't know what's going on, or who are the suspects."
On Xy Lee's YouTube channel, one fan wrote, "We will miss you so, so, so much brother Xy. Rest well. We will meet again." Another added, "Your songs hit hard this time around. RIP brother."
Paula Yang is a friend of the homeowner, whose brother, Kou Xiong, died in the attack. She said the shooting has many in the community fearful.
Yang said, "Even right now, families are gathering inside saying, what can we do to protect our home from this day forward?"
The Hmong are an ethnic group from the mountain areas separating Laos and Vietnam. Many fled after fighting alongside the United States during the Vietnam War. The 2017 census estimates about 300,000 Hmong live in the U.S., including 25,000 in Fresno.
The Fresno police chief said, "This is truly a good group of people who were simply having a party." However, the police are investigating whether the shooting was connected to a recent "disturbance" involving some of the people at the party.
While they had not found any gang connections to the victims, Fresno police are concerned about the possibility of retaliation or more violence ahead of the Hmong New Year. The celebration comes the week after Christmas and draws thousands of Hmong to Fresno.
Police said there have been 11 violent incidents related to Asian gangs in Fresno this year, three of them in November.
The Fresno shooting was also the third mass shooting in four days in California.
Last Thursday, a 16-year-old boy killed two students and wounded three others at his high school in Santa Clarita, near Los Angeles, before killing himself.
On Saturday, a San Diego man shot and killed his wife and three of their sons before killing himself. A fourth son was on life-support.
I'm Jonathan Evans.
重点解析
1.ethnic group 民族群体
On recent trends, Hispanics will be the largest ethnic group in the state by 2015.
最近趋势表明,到2015年,西班牙语籍将成为德州最大的民族群体 。
2.related to 与...有关
Each of these are expenses related to your job.
这些开支都是和你的工作相关的 。
3.a group of 一群
A group of zebras started up by a shot.
一声枪响把一群斑马惊得四散奔逃 。
4.football game 足球赛
More than fifty students watched the football game.
五十多名学生观看了足球比赛 。
5.The gunmen did not speak, and no one had a good look at them.
have a look at 查看
I insisted that we should have a look at every car.
我坚持我们每辆车都应该看一下 。
Before crossing the road, you should have a look at both ways.
过马路之前,你应该看看路的两边 。
6.Officials said six were wounded including three in serious condition.
in serious condition 情况严重
The Health Ministry said among the130 injured, 20 are in serious condition.
卫生部门称,受伤人中有20人情况并不乐观 。
However, doctors of the Linz city said that nobody was in serious condition.
但林兹市医生表示,无任何伤者有性命危险 。
参考译文
美国加州再现枪击案致4死
周末,枪手开枪袭击加州弗雷斯诺市苗族社区的10位居民,导致其中4人死亡,该社区居民正在哀悼遇难者 。
警方称,至少两名手持半自动手枪的男子进入一处民居后院开始扫射人群 。当时,约16名男子在后院观看直播的足球比赛 。枪手没有说话,也没人看清他们的长相 。警方称,目击者只看到黑暗中枪击的闪光 。
周日晚上的枪击案导致颇受欢迎的苗族歌手及音乐家Xy Lee遇难 。他的YouTube视频播放量高达数百万 。遇难者还有Phia Vang、Kou Xiong以及Kalaxang Thao 。官员们称,另有6人受伤,其中3人伤势严重 。房内的妇女和儿童幸免于难 。
Pao Yang是弗雷斯诺中心苗族社区组织的负责人 。他说:“我们社区正在哀悼遇难者,我们不知道发生了什么,也不知道嫌犯的来路 。”
在Xy Lee的YouTube频道上,一名粉丝哀悼称:“我们会非常非常想念你,兄弟 。安息吧,天堂再会 。”另一名粉丝也写道:“你的歌曲这次受到了沉重打击,安息吧兄弟 。”
Paula Yang是房东的朋友,其兄弟Kou Xiong是遇难者之一 。她说,这起枪击案导致社区人心惶惶 。
Yang表示:“甚至现在,家人们聚在一起都在讨论,从今天起,要采取什么措施保护我们的家庭?”
苗族是一个来自老挝和越南交界山区的民族 。许多人在越南战争期间与美国并肩作战后逃离当地 。2017年美国人口普查估计,约30万苗族居住在美国,仅弗雷斯诺市就有2.5万人 。
弗雷斯诺市警察局长表示:“这只是一群善良的人在开派对而已 。”但是,警方正在调查枪击案是否与派对参与者近期卷入的一场“骚乱”有关 。
尽管他们没有发现受害者与任何帮派存在联系,但是弗雷斯诺市警方担心,在苗族新年来临前,可能会发生报复或更多暴力事件 。苗族新年庆祝活动将在圣诞节后一周举行,吸引数千名苗族人来到弗雷斯诺市 。
警方表示,今年在弗雷斯诺市发生了11起与亚洲帮派有关的暴力事件,其中仅11月就发生了3起 。
弗雷斯诺市的这次枪击案也是加州4天内发生的第三起大规模枪击案 。
上周四,一名16岁男孩在就读的洛杉矶附近的圣塔克拉利塔高中枪杀了两名学生,并打伤3名学生后自杀 。
周六,圣地亚哥一名男子开枪击毙了其妻子和三个儿子后自杀 。他的第4个儿子正在抢救中 。
乔纳森·埃文斯为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
