This is AP News Minute.
In a major blow to British Prime Minister Boris Johnson. U.K. lawmakers voted to postpone a decision on whether to back his efforts to leave
the European Union.
President Donald Trump has called presidential executive orders "power grabs" and a "basic disaster." But it turns out that in each year of his presidency, Trump has issued more executive orders than his predecessor Barack Obama.
Bernie Sanders launching what he calls a "vigorous" return to the campaign trail less than three weeks after suffering a heart attack. Sanders hosted a rally saturday in New York.
The newest baby bearcat at an Ohio zoo will be the University of Cincinnati's next mascot. The Cincinnati zoo is now asking visitors to suggest a name for the young bearcat, to be announced at the university's homecoming game in November.
1.President Donald Trump says Turkish President Erdogan is offering assurance that the cease-fire Turkey agreed to Thursday has not broken down.
We are very happy that he can survive this heart attack.
2.Sanders hosted a rally saturday in New York.
On Monday students at Damascus University held an anti-government rally.
对英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)来说，这是一个重大打击 。英国议员投票推迟了是否支持他退出欧盟的决定 。
特朗普总统称总统行政命令是“夺权”和“灾难” 。但事实证明，在他的总统任期内，特朗普每年发布的行政命令都超过上一任总统巴拉克·奥巴马 。
伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)在心脏病发作后不到三周就宣布“积极”重返竞选活动 。桑德斯周六在纽约主持了一个集会 。
俄亥俄州动物园新出生的熊狸宝宝将成为辛辛那提大学的下一代吉祥物 。辛辛那提动物园现邀请广大游客为小熊猫起名字，新名字将在11月的学校返校赛上宣布 。