Iran Shoots Down US Drone, Trump Calls It a 'Big Mistake'
Iran shot down a United States military drone on Thursday. The incident comes as tensions between the two countries have increased following American withdrawal from Iran's nuclear deal with world powers.
Iran's Revolutionary Guard said it shot down the drone over Iranian airspace. But a U.S. official said the unmanned aircraft was brought down in international airspace over the Strait of Hormuz.
Brigadier General Hossein Salami is head of the Revolutionary Guards. He called the downing of the drone a "clear message" to Iran's enemy. He said, "Our air space is our red line and Iran has always responded and will continue to respond strongly to any country that violates our air space."
Captain Bill Urban, a spokesman for the U.S. Central Command, called the incident an "unprovoked attack." In a statement, he said, "Iranian reports that the aircraft was over Iran are false." Instead, Urban said, the drone was in international airspace.
At a White House meeting with Canadian Prime Minister Justin Trudeau, U.S. President Donald Trump declared that "Iran made a big mistake" in shooting down the drone. He then added, "I find it hard to believe it was intentional" and suggested that "a general or somebody" mistakenly ordered the attack.
Last week, the U.S. military claimed that Iran had fired a missile at another drone in answer to an attack on two oil tankers in the Gulf of Oman. The U.S. also blamed Iran for the attack on the two ships. Iran has denied the charge.
Tensions between the two countries started with the U.S. withdrawal from the 2015 nuclear deal between Iran and world powers, including Britain, China, France, Russia, Germany and the U.S.
American President Donald Trump withdrew from the agreement last year. Trump said the agreement did not do enough to prevent Iran from gaining nuclear weapons or developing missiles. The U.S. has also placed strong economic restrictions on Iran.
In May, the U.S. sent an aircraft carrier battle group to the Persian Gulf in response to what it said were threats from Iran. This week, the U.S. said it would deploy about 1,000 more troops, along with missiles and manned and unmanned surveillance aircrafts in the area.
In Tehran, officials have repeatedly said Iran would block the Strait of Hormuz if it cannot sell its oil because of U.S. economic restrictions.
This week, a spokesman for Iran's atomic energy agency said Iran would increase its nuclear enrichment beyond the limit set in the 2015 nuclear deal. Iran also set a July 7 date for European powers to come up with an agreement to save the deal. If they do not, Iran would move away from the agreement, likely meaning it would increase enrichment further.
Meanwhile, Saudi Arabia said Iran-backed Houthi rebels in Yemen fired a rocket at its desalination plant in al-Shuqaiq on Thursday. Saudi Arabia has also accused Iran of supplying the rebels with missiles and drones. It says the equipment was used in attacks on Saudi oil pumping stations in May, and on a Saudi airport earlier this month.
All this has raised fears that a miscalculation or further rise in tensions could pull the U.S. and Iran into an open conflict.
I'm Bryan Lynn.
1.open conflict 公开冲突
The country had plunged swiftly into open conflict with its neighbours.
2.aircraft carrier 航母
Our battleship was assigned to convoy an aircraft carrier to the Caribbean Sea.
3.nuclear deal 核协议
They are all against the nuclear deal with Iran.
4.shot down 击落；反驳
They claimed to have shot down one incoming missile.
5.At a White House meeting with Canadian Prime Minister Justin Trudeau, U.S. President Donald Trump declared that "Iran made a big mistake" in shooting down the drone.
made a big mistake 犯下大错
I hope you realize that you've made a big mistake.
Without your good judgment, this firm would have made a big mistake.
6.Iran also set a July 7 date for European powers to come up with an agreement to save the deal.
come up with 提出
The president was moved to come up with these suggestions after the hearings.
I don't think he can come up with any clever move.
周四，伊朗击落了美国一架军用无人机 。事件发生时，美国因退出伊朗与世界大国签署的核协议，两国紧张局势不断加剧 。
伊朗革命卫队称，其在伊朗领空击落了这架无人机 。但是美国官员称，无人机是在霍尔木兹海峡上空的国际空域被击落的 。
侯赛因·萨拉米（Hossein Salami）准将是伊朗革命卫队负责人 。他表示，击落无人机是向敌方释放“明确信号 。”他说：“领空是我们的红线，伊朗一直在回应，也会继续对侵犯我国领空的国家做出强烈回应 。”
美国中央司令部发言人比尔·厄本上尉称该事件为“无端袭击 。”他在声明中指出：“伊朗报告称无人机位于其领空的情况不实 。”厄本称，这架无人机位于国际空域 。
特朗普在白宫会晤加拿大总理特鲁多时宣称，伊朗击落美国无人机“铸下了大错 。”他还表示：“很难相信伊朗是故意为之”，并暗示“将领或他人”错误地下令发动袭击 。
上周，美国军方声称伊朗向另一架无人机发射了导弹，以此回应阿曼湾两艘油轮的袭击事件 。美国还指责伊朗袭击了这两艘邮轮，伊朗对指控予以否认 。
美国总统特朗普去年退出了伊核协议 。特朗普表示，该协议在阻止伊朗获得核武器或发展导弹方面做得远远不够 。美国还对伊朗施加了严厉的经济制裁 。
今年5月，美国向波斯湾派遣了一支航母战斗群，以应对他所谓的“伊朗的威胁” 。本周，美国称将向该地区增派约1000名士兵，以及部署导弹、载人和无人侦察机 。
本周，伊朗原子能机构发言人表示，伊朗将会提升铀浓缩产量，打破2015年核协议规定的限制 。伊朗还限欧洲大国在7月7日前达成协议，挽救核协议 。否则，伊朗将会撕毁核协议，这意味着伊朗会进一步加大铀浓缩产量 。
同时，沙特方面表示，伊朗支持的也门胡塞武装周四向其位于al-Shuqaiq的海水淡化厂发射了一枚火箭 。沙特还指控伊朗向胡塞武装提供了导弹和无人机 。沙特称，5月份沙特加油站遭到这些武器装备袭击，本月初的沙特机场也遇袭 。