WHO: A Million People a Day Get Sexual Infections
Every day, more than a million people around the world get a sexually transmitted infection, the World Health Organization said last week. It added that rates of chlamydia, gonorrhea, trichomoniasis and syphilis are especially worrying.
The majority of the infections are easily preventable and curable. But in a new report, the WHO said that some diseases - especially gonorrhea – are changing over time into so-called super-bug forms. That makes them increasingly difficult to treat with drugs, or antibiotics.
"Sexually transmitted infections are everywhere. They are far more common than we think," said Teodora Wi, a medical officer in the WHO's department for reproductive health and research.
The WHO's report shows that, among men and women between the ages of 15 and 49, there were 127 million new cases of chlamydia in 2016, 87 million of gonorrhea, 6.3 million of syphilis and 156 million of trichomoniasis.
The WHO based its report on 2016 data, the latest available worldwide information.
Sexually transmitted infections, or STIs, are a "persistent and endemic health threat worldwide," the WHO said in its report. This means they are ongoing and difficult to stop. The WHO also said that STIs have a great effect on both adult and child health.
If STIs are left untreated, they can lead to serious, long-term health effects. These include heart and nervous systems diseases, pregnancy-related problems and an increased risk of HIV. An untreated STI also increases the chance of stillbirths -- babies being born dead.
Syphilis alone caused an estimated 200,000 stillbirths and newborn deaths in 2016. In fact, it is one of the leading causes of baby loss worldwide, the research found.
Peter Salama is the WHO's director for universal health coverage. He said the data showed the need for "a concerted effort" to make sure everyone, everywhere, can get the services they need to prevent and treat these diseases.
Sexual infections caused by bacteria can normally be treated and cured with widely available medicines. But recent shortages in the supply of the drug benzathine penicillin made it more difficult to control syphilis, the WHO study said. Rising drug resistance to gonorrhea treatments is another growing health threat.
Tim Jinks is an infectious disease specialist at Britain's Wellcome Trust global health charity. He told the Reuters news agency that the increase in cases of STIs was alarming, especially because some antibiotics appear to be getting less effective.
"The high numbers of cases of gonorrhea are of particular concern," he wrote in an email. "We are increasingly seeing incidences of so-called ‘super-gonorrhea' which are practically impossible to treat."
The study and data appear online in the Bulletin of the World Health Organization.
I'm Anne Ball.
1.in case of 万一；假设
Security forces have been put on standby in case of violence.
2.make sure 确信
Make sure you are strapped in very well, or else you will fall out.
3.lead to 导致
A lack of prudence may lead to financial problems.
4.leading causes 主要原因
Obesity is one of the leading causes of accelerated aging, according to Cooper.
5.The WHO also said that STIs have a great effect on both adult and child health.
have a great effect on 对...有很大的影响
The economic problems of one country often have a great effect on the whole world.
What he said will have a great effect on us.
6.He said the data showed the need for "a concerted effort" to make sure everyone, everywhere, can get the services they need to prevent and treat these diseases.
a concerted effort 齐心协力
His resignation came after a concerted effort by conservatives to force him out.
This is a concerted effort of many business leaders and individuals.
世界卫生组织上周表示，全球每天有100多万人感染性传播疾病 。该组织还指出，衣原体疾病、淋病、滴虫病和梅毒的发病率尤其令人担忧 。
多数的感染疾病是可预防、可治愈的 。但是，世界卫生组织在一份新报告中称，一些疾病，尤其是淋病正在随着时间的推移演变为所谓的“超级病菌” 。这导致他们越来越难以用药物或抗生素治疗 。
Teodora Wi是世界卫生组织生殖健康和研究部门的医务人员，他说，“性感染疾病无处不在 。它们比我们想象的还要普遍 。”
世卫组织在其报告中指出，性传播感染(STIs)是“全球持续存在且地方性流行的健康威胁” 。这意味着他们一直在持续且很难阻止 。世界卫生组织还称，性传播感染对成人和儿童的健康都有极大的影响 。
如果不及时治疗性传播感染疾病，它们可能会导致严重的、长期的健康影响 。包括引发心脏和神经系统的疾病、与怀孕有关的问题以及艾滋病毒风险的增加等 。若置之不顾，性传播感染也会增加死产的几率——婴儿胎死腹中 。
据估计，2016年仅梅毒造成的死产和新生儿死亡案例高达20万例 。事实上，研究发现，这是全球婴儿的主要死因之一 。
彼得·萨拉玛（Peter Salama）是世界卫生组织全民医疗保障的主任 。他说，这些数据表明，需要“共同努力”，确保世界各地的每个人都能获得预防和治疗这些疾病所需的服务 。
由细菌引起的性感染疾病通常可以通过广泛使用的药物治疗和治愈 。但世卫组织的研究称，最近苄星青霉素供应短缺，导致控制梅毒病情的难度加大 。淋病治疗耐药性的增加是另一项日益严重的健康威胁 。
蒂姆·金克斯（Tim Jinks）是英国惠康信托基金会全球健康慈善机构的传染病专家 。他告诉路透社，性传播感染病例的增加令人担忧，尤其是一些抗生素的治疗效果似乎越来越差 。
“淋病的高发病率尤其令人担忧，”他在一封电子邮件中写道 。“所谓的‘超级淋病’越来越多，实际上这种疾病不可能治愈的 。”