VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):约半数俄罗斯家庭仅衣食无忧
日期:2019-05-30 11:30

(单词翻译:单击)

vo9K,wqRk@a|zj-_zgG

听力文本

ibdu%c|4g]28%

Almost Half of Russian Families Can Afford Only Food, Clothing
Almost half of all Russian families say that have enough money only for food and clothing. They say they cannot buy other things they need for their houses, such as furniture and appliances. In other words, they can buy short-term items but not long-term items.
Media reports say the information comes from a survey of 48,000 households by the state agency Rosstat. Russian media company RBK said a little more than 48 percent of families did not have money to buy smartphones or refrigerators. However, that number is an improvement – last year, almost 50 percent said the same thing.
Young families and older people who do not work were most likely to say they could not pay for more than food and clothing.
Economic troubles have damaged the public image of Russian President Vladimir Putin. In Putin's first years as president, in 2000 to 2008, the country's economy was growing quickly. High prices for Russia's oil and gas exports helped create that growth.
Now, lower oil prices and restrictions by Western countries have slowed economic growth. The West ordered the restrictions to punish Russia for its interference in Ukraine, and other actions.
A recent government study found that more than 65 percent of Russians say they approve of Putin's actions as president.
The study also found that public trust had dropped. About 32 percent of Russians said they trust Putin's ability to resolve important problems facing the country. That is the lowest percentage he has received since 2006.
I'm Kelly Jean Kelly.

重点解析

1.economic growth 经济增长

yDr](ykoS|e0R6P0v*lJ

High interest rates have stunted economic growth.
高利率已经阻碍了经济的增长ggwsZA_+G[%Sb=Q

2.public trust 公众信任

6We0_7a.]6xu

Yet that public trust in US equity markets is being severely tested now.
然而,美国股票市场的公信力正遭遇严峻考验|#Y%9eP38s^!

3.oil prices 油价

oj&IIEFWOc!jmd

Protesters found a novel way of demonstrating against steeply rising oil prices.
抗议者找到了抗议油价飞涨的新办法~p7|WyVcqOShzrtv;Mr

4.approve of 支持

HWqNyEWrL*q

Do you approve of her choice?
你赞成她的选择吗?

+Y*r37dLOS7rmj0

5.Almost half of all Russian families say that have enough money only for food and clothing.

Almost half of 约半数

GmO5.-RyyuZ1i7D

I have traveled almost half of China.
我游遍了大半个中国rc)F!_NaXu1DT7AwFb
Almost half of all unnatural deaths are related to alcohol, a study has found.
一项研究发现几乎半数的非自然死亡都与酒精有关&~h4fJxLH1+or6d*

%qD*xQy3pFt

6.In other words, they can buy short-term items but not long-term items.

In other words 换句话说

YC9lZWpYQ;d6r_6K

In other words, he came out of the closet.
换言之,他出柜了6A;#%;mE5X[J(zvPQz^
In other words, the system broke.
换句话说,系统瘫痪了*wX*p2fuf3hl

参考译文

IW#(fQl&6nbKRXp0^L)H

约半数俄罗斯家庭仅衣食无忧
几乎半数的俄罗斯家庭表示,他们的收入仅能满足衣食无忧e5ncr!g5S~+8bIX。他们指出,他们买不起其他需要的物品,例如家具和电器t-yZRm5TBz(EQ0;^。换句话说,他们只能负担得起短期物品,买不起长期物品l;F4eKV-D@6
媒体报道称,这些信息源自俄罗斯国家统计局对4.8万户家庭的调查GRvA7a8sf!。俄罗斯媒体公司RBK表示,超过48%的家庭买不起智能手机或冰箱PPplZn7+I5zLi.ncC6。然而,这一数字已有所提升——去年,拥有这一困扰的人数约有50%EL))3=1aof]0

Oe*!jfToZT*BCWQ0,Cf

约半数俄罗斯家庭仅衣食无忧.jpg
年轻家庭和无业老人最有可能说,他们除了食物和衣服外,买不起其他的东西了Hy7mVdfkhP&zO0L7f#
经济问题导致俄罗斯总统普京的公众形象受损!TA%PA-+P^4AsBHP。在普京担任总统的头几年,即2000年至2008年,俄罗斯经济增长迅速U^y]Alr5v_b。俄罗斯石油和天然气出口的高价格推动了经济增长WWswcc2M7=i_.TlB
现在,油价低迷以及西方国家的制裁拖累了经济增长]O[W4@co0gU3。西方国家联合实施制裁是为了惩罚俄罗斯干预乌克兰内政和其他行动lZ5Nbh~d#*03Z
政府最近的一项研究发现,超过65%的俄罗斯人表示,他们支持普京担任总统时的措施W2J__e#OhM!
该研究还发现,公众的信任度已经下跌V,hYqCDv6PM^@wS。大约32%的俄罗斯人表示,他们相信普京有能力解决俄罗斯面临的重大问题zy1bAJ5tY*;|AZDbXU[。这是他自2006年以来(民众支持率)的最低值ctzi,35!yW
凯莉·吉恩·凯莉为您播报*bT.Mj4=;[++rSwCv

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

tzjW)BV]FCO~+r74cR_UHGa*le1_7VANK^
分享到
重点单词
  • equityn. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法 n. 公
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • approvev. 批准,赞成,同意,称许
  • interferencen. 妨碍,干扰 [计算机] 干涉
  • resolven. 决定之事,决心,坚决 vt. 决定,解决,分离,表
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • improvementn. 改进,改善
  • alcoholn. 酒精,乙醇,酒