(单词翻译:单击)
听力文本
Deaths of Indonesian Election Officials Lead to Talk of Changes
You might have heard that more than 300 election workers died during Indonesia's recent presidential and legislative election. The deaths were blamed on conditions related to exhaustion -- the state of being tired, either mentally or physically.
One of those who died was Umar Madi, a 64-year-old election official in West Java. His job was to keep watch on the voting and count ballots.
His daughter Evi Erwiyati said that a stroke was listed as the official cause of death. But her father also suffered from heart conditions that, at the time, were under control. She noted, "My mother would bring him medications, but he didn't stop working. He was happy to do it."
Arief Priyo Susanto is an official with Indonesia's General Elections Commission, known as the KPU. He confirmed the number of deaths to VOA. He said, "Generally, [the cause] is exhaustion." More than 2,000 election workers also reportedly became sick.
News of the deaths came as a shock to many Indonesians. The April 17 vote was the first time Indonesia held both presidential and legislative elections at the same time. The first democratic presidential election took place in 2004.
This year as many as 193 million people voted at more than 810,000 voting stations nationwide. Early "quick count" election results show the current president, Joko Widodo, leading his opponent, former military commander Prabowo Subianto.
Titi Anggraini is the executive director of the monitoring group Association for Elections and Democracy. She said the $35 that Umar Madi was paid for monitoring the elections and counting the ballots by hand is not enough. She added that having both presidential and legislative elections at the same time was partly responsible for the deaths of so many officials.
This year, the KPU lowered the minimum age for elections officials from 25 to 17. It also reduced the number of voters permitted in a single voting center. These rules were meant to reduce the workload for each election official.
Yet as Titi noted, "it made no difference, since there are also problems with insufficient ballots, and the number of political parties and representatives went up as well."
Arief of the KPU told VOA the most the government pays for relatives of the fallen officials is about $2,100. On April 23, the health ministry told hospitals and other health centers to give the greatest care to the sick officials.
Concerns over holding the presidential and legislative elections on the same day have led to talk of changes in future votes.
Ace Hasan Syadzily is a spokesman for Joko Widodo's election campaign team. He said "We have to evaluate the simultaneous elections, especially with regards to the execution."
Speaking to reporters, he expressed sympathy for the election workers who died. He said, "I think {these officials} are a warrior of democracy."
The KPU will finish the vote counting process on May 22.
I'm Jonathan Evans.
重点解析
1.suffered from 忍受
I suffered from severe bouts of depression
我曾患有严重的抑郁症 。
2.as well 也
He should pay and maintain you as well.
他得给你钱,还得供养你 。
3.under control 得到控制
Firemen said they had the blaze under control.
消防队员说他们已经控制住了火势 。
4.give care to 留意;注意
You should give more care to your study.
你应当对学习更加认真 。
5.She added that having both presidential and legislative elections at the same time was partly responsible for the deaths of so many officials.
at the same time 同时
It's impossible to get everybody together at the same time.
让所有人同时聚在一起是不可能的 。
We can't hold the two meetings at the same time; we must stagger them.
这两个会不能同时开,得错一下 。
6.His job was to keep watch on the voting and count ballots.
keep watch on 监督
We need to keep watch on anyone he might contact for help.
我们得监视他可能求助的那些人 。
They make the dogs with special training keep watch on the sheep at night.
夜间他们用受过特殊训练的狗看守羊群 。
参考译文
印尼大选过劳死事件引发民众不满
你可能听说过,在印尼最近的总统和议会选举中,有300多名选举工作人员去世 。他们的死因被指与疲劳有关——一种精神或身体疲惫的状态 。
西爪哇64岁的选举官员马迪(Umar Madi)是死者之一 。他的工作是监督投票和计票 。
他的女儿埃维埃尔维亚蒂(Evi Erwiyati)说,虽然官方公布的死因是中风 。但她的父亲同时患有心脏病,只是当时病情得到了控制 。她说:“我妈妈会给他带药,但他依旧没有停止工作 。他很乐意做这份工作 。”
阿里夫·苏珊托(Arief Priyo Susanto)是印尼大选委员会(KPU)的官员 。他向美国之音证实了死亡人数 。他说,“总的来说,(死因)是疲劳 。”据报道,还有2000多名选举工作人员抱恙 。
这一消息令许多印尼人颇为震惊 。4月17日的选举是印尼第一次同时举行总统和议会选举 。第一次全民直选总统发生在2004年 。
今年,全国共有81万多个投票站的1.93亿选民参加了投票 。早期“快速计票”的选举结果显示,现任总统佐科·维多多(Joko Widodo)领先于对手、前军事指挥官普拉博沃·苏比安托(Prabowo Subianto) 。
Titi Anggraini是选举与民主监督组织协会的执行董事 。她说,负责监督选举和手动计票的马迪仅得35美元是不够的 。她补充说,同时举行总统和议会选举是造成如此多官员死亡的部分原因 。
今年,印尼大选委员会将选举官员的最低年龄从25岁降至17岁 。该委员会还减少了单一投票中心允许的选民人数 。这些规定旨在减轻每一位选举官员的工作量 。
然而,正如Titi所说,“此举没有什么作用,因为选票不足也存在问题,而且政党和代表人数也增加了 。”
印尼大选委员会的阿里夫告诉美国之音,政府为离世官员的家属支付最高约2100美元的赔偿金 。4月23日,卫生部要求医院和其他卫生中心给予患病官员最全面的照顾 。
同日举行总统和议会选举的担忧引发了民众对未来选举的讨论 。
亚斯(Ace Hasan Syadzily)是佐科·维多多竞选团队的发言人 。他说:“我们必须评估同时举行的选举,尤其是执行方面 。”
他在接受记者采访时,对殉职的选举工作人员表示同情 。他说:“我认为(这些官员)是民主战士 。”
印尼大选委员会将于5月22日完成计票工作 。
乔纳斯·埃文斯为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
