(单词翻译:单击)
听力文本
US, Brazilian Leaders Seek Stronger Trade Ties Between Countries
The leaders of the Western Hemisphere's two largest economies are promising to create closer trade and military ties.
American President Donald Trump and Brazilian President Jair Bolsonaro spoke to the press after they met at the White House.
Trump promised American support for Brazil to join the Organization for Cooperation and Economic Development (OECD). The 36-member group includes most of the world's highly developed economies.
Trump also suggested that Brazil join the North Atlantic Treaty Alliance (NATO). Trump said for that to happen, however, he would "have to talk to a lot of people."
One reporter on Tuesday asked Trump if a United States military intervention in Venezuela is possible. "All options are open," Trump answered.
He said that the United States has yet to order the most extreme restrictions on Venezuela.
In the oil-rich country, there is no food, water or air-conditioning, Trump said.
Bolsonaro added, "People are starving to death"
"We need to put an end to this," he said.
Earlier Tuesday, the United States and Brazil signed an agreement to support American space launches from Brazil. The U.S. State Department says the deal will ensure the right treatment of sensitive technology in line with U.S. policies and laws.
The two countries have never had especially close relations. Brazil has traditionally been concerned about American influence in Latin America.
But now the leaders of both countries are linked by shared concerns. These include the crisis in Venezuela, Cuba's involvement there and the possible threat from China's rising influence on politics in South and Central America.
I'm Caty Weaver.
重点解析
1.signe an agreement 签署协议
The Maori signed an agreement with the European settlers.
毛利人和欧洲定居者签署了一项协议 。
2.military intervention 军事干预
The prime minister was right to counsel caution about military intervention.
首相提出进行军事干预要慎重,这是很正确的 。
3.starve to death 饿死
The death count was expected to climb.
死亡人数预计将攀升 。
4.sensitive technology 敏感技术
The leak of sensitive technology is difficult to avoid during the process of cooperation.
合作过程中敏感技术的泄露也是开放式难以避免的难题 。
5."We need to put an end to this," he said.
put an end to 结束
The time has come to put an end to the conflict.
结束冲突的时候到了 。
I flatter myself that this campaign will put an end to the war.
我自认为这次战役将结束这场战争 。
6.The U.S. State Department says the deal will ensure the right treatment of sensitive technology in line with U.S. policies and laws.
in line with 符合...
The new proposal is in line with our general line.
新建议和我们总的原则是一致的 。
I can assure you that our price is in line with the market.
我可以保证我的价格与市价是一致的 。
参考译文
美巴总统会晤 聚焦中国影响力
西半球两个最大经济体的领导人承诺建立更密切的贸易和军事关系 。
美国总统特朗普与巴西总统博尔索纳罗在白宫会晤后向媒体记者发表了讲话 。
特朗普承诺,美国支持巴西加入经济合作与发展组织(OECD) 。这个由36位成员组成的组织包括了全球大多数高度发达的经济体 。
特朗普还建议巴西加入北大西洋公约(NATO) 。特朗普称,要想实现这一点,他得“跟很多人交涉 。”
周二,一位记者提问特朗普,美国是否有可能会军事干预委内瑞拉 。特朗普回应称:“不排除一切可能性 。”
他说,美国尚未下令对委内瑞拉实施最严厉的制裁 。
特朗普表示,这个石油丰富的国家缺少食物、水以及空调 。
博尔索纳罗补充说:“人们快要饿死了 。”
他说:“我们要结束这一局面 。”
周二早些时候,美国和巴西签署了一项协议,支持美国在巴西进行太空发射活动 。美国国务院表示,该协议将确保敏感技术在符合美国政策和法规的前提下得到正确处理 。
这两个国家从未有过特别紧密的关系,巴西历来关心美国在拉丁美洲的影响力 。
现如今两国领导人都存在共同的担忧 。其中包括委内瑞拉危机、古巴的干预以及中国在南美洲和中美洲日益增强的政治影响力所带来的潜在威胁 。
凯蒂·韦弗为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
