US Grounds All Boeing 737 Max Planes
American President Donald Trump on Wednesday said the United States would ground all Boeing 737 Max 8 and Max 9 planes "effective immediately."
The U.S. Federal Aviation Administration (or FAA) said in a statement that it "made the decision as a result of the data gathering process and new evidence collected at the site and analyzed today."
The agency added, "This evidence, together with newly refined satellite data available to FAA this morning, led to this decision."
The emergency order came after two crashes involving Boeing 737 Max 8 jets in recent months. The latest happened on Sunday, when Ethiopian Airlines Flight 302 crashed in clear weather six minutes after takeoff from Ethiopia's capital, Addis Ababa. All 157 people on board died.
Last October, Indonesia's Lion Air Flight 610 crashed into the ocean 13 minutes after taking off from the Indonesian capital, Jakarta. All 189 people on board died.
By Wednesday, nearly 40 countries had already barred Boeing 737 Max planes from flying in their airspace. The FAA had faced criticism for permitting the jets to continue flying in the United States.
Trump said that "new information" had been found during the ongoing investigation into Sunday's accident. He said the decision to ground the aircraft "didn't have to be made, but we thought it was the right decision."
Trump added that the decision was made with the help of U.S. air carriers, aircraft manufacturer Boeing and Canadian aviation officials. Canada announced it was grounding the Boeing 737 Max planes earlier in the day.
In a statement, the U.S.-based Boeing Company said it "continues to have full confidence in the safety of the 737 Max." The company said it decided to recommend to the FAA the temporary suspension of operations of all Boeing 737 Max planes "out of an abundance of caution."
The FAA says there are 74 such planes registered in the U.S. and 387 around the world.
The U.S.- based Southwest Airlines operates 34 Boeing 737 Max planes. The airline said as a result of the order, it has removed those planes from service.
I'm Ashley Thompson.
1.aircraft manufacturer 飞机制造商
The company is one of the most important American aircraft manufacturer.
2.together with 连...一起
I am sending you the book, together with all the available comments on it.
3.satellite data 卫星数据
Malaysia has asked countries for radar data, as well as satellite data and analysis.
4.data gathering 数据采集
Both companies say the data-gathering is disclosed in the privacy policies of the companies they work with.
5.In a statement, the U.S.-based Boeing Company said it "continues to have full confidence in the safety of the 737 Max."
have full confidence in 对...充满信心
I have full confidence in her.
I have full confidence in your ability to fulfil the task.
6.It "made the decision as a result of the data gathering process and new evidence collected at the site and analyzed today."
as a result of 作为...的结果
Millions of people are threatened with starvation as a result of drought and poor harvests.
None of the banks changed their posture on the deal as a result of the inquiry.
特朗普：美国停飞波音 737 Max
美国总统特朗普周三表示，美国将立即停飞所有波音737 Max 8和Max 9型飞机 。
这一紧急命令是在波音737 Max 8喷气式飞机在短短数月内发生两起坠机事故后下达的 。最新的事故发生在周日，当时埃塞俄比亚航空公司302航班从埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴起飞6分钟后，在晴朗天气下坠毁，机上157人全部遇难 。
截至周三，已有约40个国家禁止波音737 Max飞机在其领空内飞行 。美国联邦航空管理局因允许这款喷气式飞机继续飞行而饱受争议 。
特朗普表示，在周日的事故调查中发现了“新信息” 。他说，做出停飞决定“虽无必要，但我们认为这是正确的决定 。”
特朗普还表示，这一决定是在美国航空公司、飞机制造商波音公司以及加拿大航空官员的协助下做出的 。加拿大当天早些时候宣布将停飞波音737 Max机型 。
总部位于美国的波音公司在一份声明中声称，“仍然对737 Max飞机满怀信心 。”该公司表示，其决定建议美国联邦航空管理局停止所有波音737 Max机型运营是基于“高度谨慎 。”
美国西南航空公司拥有34架波音 737 Max飞机 。该公司表示，鉴于这一命令，该公司已经将这些飞机停飞 。