VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):科学家培育抗禽流感转基因"超级鸡"
日期:2019-02-05 07:24

(单词翻译:单击)

rdAjSQ^uU.ih^(6eb2Mh

听力文本

Jj&mHGomOFE|P

Scientists Produce Gene-Edited Chickens to Stop Spread of Flu Virus
British scientists are developing gene-edited chickens designed to be fully resistant to the influenza, or flu virus.
Wendy Barclay is one of the leaders of the gene-editing project. She is a professor of virology at Imperial College London. She said the first chickens will be born later this year at the Roslin Institute at the University of Edinburgh in Scotland.
The scientists are using a new gene-editing technology known as CRISPR to change the birds' DNA. The scientists removed parts of a protein on which the flu virus normally depends. That makes the chickens completely flu-resistant.
Barclay said the idea is to produce birds that cannot get the flu and would form, in her words, a "buffer between wild birds and humans."
Health experts say the threat of a human flu pandemic is one of their biggest concerns.
About 500,000 people died worldwide in the last large flu outbreak in 2009 and 2010. The historic 1918 Spanish flu killed around 50 million people.
The greatest fear now is that a deadly form of flu could spread from wild birds into poultry and then into humans. The virus could then become an airborne form that can pass easily between people.
"If we could prevent influenza virus crossing from wild birds into chickens, we would stop the next pandemic..." said Barclay.
Barclay's team of scientists published their research in the journal Nature in 2016. They found that a gene present in chickens makes a protein that all flu viruses depend on to infect a host. Tests of cells created to not have the gene showed they cannot be infected with flu.
Barclay said the plan is to use CRISPR to edit the chickens' DNA so that only one part of the protein is changed. The rest of the bird would be exactly the same as it was before.
Barclay said poultry producers may have concerns about the public's opinions of gene-edited food. She said that people have been eating food from farmed animals that have been changed over many years by traditional breeding.
But she added, "They might be nervous about eating gene-edited food."
I'm Jonathan Evans.

重点解析

1.flu virus 流感

jM]z7e2nEhIH~*6&dO61

Wild and farm birds often have a flu virus.
野生和农场的禽类经常感染流感病毒hQs%=0%YTs

2.public opinions 舆论

MHf(bUt9pqr_i~,w@m[

These behaviors should be condemned by morality and public opinions.
这些行为应该受到道德和舆论的谴责Cx0iel*x5eO-@fq#a*+e

3.farmed animals 养殖动物

^x~SDM&8S&

By any measure, what happens to farmed animals today is anti-Christian.
就各方面而言,当今养殖动物所经历的无疑是反基督教的KG(FPTjp3d

4.depend on 取决于;依赖

ktd0F*DNd#=63W5yErpE

Needy and handicapped people depend on government relief for their support.
穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计zm.NI*2M2PH%%*O=UI

Xl^g*RoFDm~

5.She said that people have been eating food from farmed animals that have been changed over many years by traditional breeding.

over many years 多年以来

z[tnt;Ad_GfPLO0_+O6

Our teaching methods have been developed over many years of teaching.
经过许多年的实践和发展,我们的教学模式已经证明是成功的Z9POOln*Kq2
Scientists have been working for many years to develop an implant that was stable over many years.
为开发一种能够耐用多年的植入仪器,科学家们已经努力研究了很多年Zort&euzg.|1%

)[*XHbj2y1)(]ibkf

6.The rest of the bird would be exactly the same as it was before.

the same as 与...一致

y99NXTh*MbCR@sHQ

His wind-breaker is the same as yours.
他的风衣和你的一样PZFe(lmE)[ZdYpDZRj
My stand on this is just the same as it was four years ago.
我对此事的立场与4年前的无异,M[c;ps;mt

参考译文

5@q7gq=6he

科学家培育抗禽流感转基因“超级鸡”
英国科学家正在培育经过基因编辑、可完全抵抗禽流感病毒的雏鸡8.HMdw*z[XqQ]5=u%N
温迪·巴克利(Wendy Barclay)是该基因编辑项目的领导者之一(LhYYe57cqA-xzC1。她是伦敦帝国理工学院的病毒学教授((3ZLsvCwr*g-B6G。她说,第一批转基因雏鸡将于今年底在苏格兰爱丁堡大学的罗斯林研究所孵化#k**r.e!-MhwM%lA&
科学家们采用一项名为CRISPR的新基因编辑技术来修改这种家禽的DNA,他们移除了流感病毒通常依赖的部分蛋白质,此举可让雏鸡完全抵抗禽流感3ewELYr@T#

Ct#[C_EgMW4e

科学家培育出抗禽流感转基因“超级鸡”.jpg
巴克利表示,他们的理念是培育抗禽流感的家禽,用她的话来说,这将成为“野生鸟类和人类之间的缓冲地带fBRApF!oTJil!P(L[ox。”
卫生专家表示,人类流感大爆发的威胁是他们最担心的问题之一qMo^e3d;V|%]yBrX|02
2009年和2010年的爆发的最近一场大流感疫情导致全球约50万人死亡Tk_A)~2Z5zRv3=gh;。1918年西班牙流感造成约5000万人死亡eTp.KXA]Ax2C5
现在最大的隐患是某种致命流感可能从野生鸟类传播到家禽,进而传播给人类X|bMWds~N1cP=s*_V。这种病毒可通过空气传播,很容易在人与人之间传播M21cZB5g)6
巴克利表示:”如果我们能阻止流感病毒从野生鸟类传播到鸡群,那就可以预防下一次流感大爆发+~w)].M5rsRsEnn*a。“
巴克利的科学家团队在2016年的《自然》杂志上发表了他们的研究成果Jb@Kc-pN.FD5。他们发现,鸡体内的一种基因会产生一种蛋白质,而流感病毒依赖这种蛋白质感染宿主w%KmWJ(~]hx。对没有这种基因的细胞进行测试后表明,这些细胞不会感染流感病毒WUHJ^X9;GT0B
巴克利表示,他们计划利用CRISPR来编辑鸡的DNA,这样只有一部分蛋白质发生了变化,而其它蛋白质将维持不变XAFgFTNqk)3%Y@W=f|R[
巴克利表示,家禽生产商可能担心公众对于转基因食品的偏见hVhqSY.@f,FPDWa。她说,人们吃的食物来自于养殖动物,而这些动物早就经过了多年传统育种的改变pAyeCj_l=(B
但是她补充说,“他们可能会对食用转基因食物感到恐慌FrwX4O4Ws4FH31dGXoT。”
乔纳森·埃文斯为您播报Z9ghr0Dn;-

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

DmMhqgk3IoI6G^Q(tm=y6lEmMAr#OIm7D(H%Sbs=0U9
分享到
重点单词
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • virusn. 病毒,病原体
  • traditionaladj. 传统的
  • infectvt. 传染,感染
  • preventv. 预防,防止
  • reliefn. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比 adj
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • pandemicadj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾