New Statue of Liberty Museum Honors the Immigrant Experience
A new 2,400 square-meter museum is set to open on New York State's Liberty Island next year.
The museum celebrates the world famous Statue of Liberty. The statue was a gift from the people of France to the United States. It officially opened to the public in October 1886.
From 1892 to 1954, more than 12 million immigrants passed by the Statue of Liberty as their ships sailed to nearby Ellis Island. Many immigrants later traveled to Liberty Island and saw the statue up close. At the bottom, are the words of poet Emma Lazarus: "Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free..."
Now, a new museum to honor ‘Lady Liberty' is on the way.
Nicholas Garrison is a partner with FXCollaborative, a New York-based company that plans and designs buildings. He designed the museum.
"When we first came on the island, we were moved. We...saw people on their knees, crying, because of what this place meant, and it kind of sunk into us that this is a really special, sacred place."
About 4.5 million tourists visit Liberty Island every year. But only about 20 percent are able to go inside the Statue of Liberty because of limited space. The new museum will permit every visitor to know what the inside is like.
The museum is expected to open in May 2019.
Entering the building, visitors will experience a virtual look inside the head of Lady Liberty. They also have a chance to see a recreation of the work place of Frédéric Auguste Bartholdi, who created the statue.
Museum visitors also will see the 1,600-kilogram torch that lit up New York Harbor for nearly 100 years. It was replaced in 1985.
On top of the Statue of Liberty Museum, visitors can have a good look at New York's Lower Manhattan area. Nicholas Garrison says the museum "tries to be inspirational unto itself as its own object...while being respectful to the buildings that are here."
I'm Jonathan Evans.
1.lit up 点亮；照亮
The glare from the fire lit up the sky.
2.travel to 前往
Many people travel to work by car.
3.sunk into 陷入
Bulgaria's economy has sunk into chaos.
4.At the bottom 在底部
She lay at the bottom of the stairs, whimpering in pain.
5.They also have a chance to see a recreation of the work place of Frederic Auguste Bartholdi, who created the statue.
have a chance to 有机会做某事
Let me cook the fish and have a chance to show off my skill.
We actually have a chance to win this thing now.
6.On top of the Statue of Liberty Museum, visitors can have a good look at New York's Lower Manhattan area.
On top of 另外；在...之上
The park lies on top of a coalfield.
We watched buildings fall on top of people and pets.
这座博物馆是为了纪念闻名全球的自由女神像 。这座雕像是法国人民送给美国的礼物 。1886年10月，这座雕像正式面对公众开放 。
从1892年到1954年，1200多万移民乘船前往附近的埃利斯岛，途中经过自由女神像 。许多移民后来前往自由岛，近距离地观察了雕像 。神像底座刻有诗人艾玛·拉撒路的诗句:“把你的疲乏困倦交给我，把你的贫穷疾苦交给我，那渴望自由呼吸的蜷缩身躯......
尼古拉斯·加里森（Nicholas Garrison）是纽约建筑设计公司FX合作设计的合伙人 。他设计了这座博物馆 。
“当我们第一次登岛时，我们深受感动 。我们看到人们跪地哭泣，因为这个地方意义非凡，这个真正特殊、神圣的地方让我们沉醉其中 。”
每年大约有450万游客前来参观自由岛，但由于空间有限，只有20%的人能够参观自由女神像 。随着新博物馆的开放，每位参观者都可以前往参观 。
进入博物馆后，游客可以体验自由女神头部内部的虚拟景观 。他们还有机会进入雕像雕塑家弗雷德里克·奥古斯特·巴托尔迪的工作室参观 。
游客还可以近距离观看照亮纽约港近百年的1600公斤的火炬 。该火炬于1985年曾被替换 。
在自由女神像的顶部，游客可以将纽约曼哈顿下城天际线的全景尽收眼底 。尼古拉斯·加里森说：“这座博物馆试图将自己作为一件展品来激发灵感……同时也会尊重这里的建筑 。”