VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):孟加拉国暂停遣返罗兴亚人
日期:2018-11-16 14:17

(单词翻译:单击)

I)3p%|8O*)gs9~L5keQg=A3vAhn#wvKpUUj

听力文本

0]^#%T+7lD-FSKWN2Z,

|lltQ&SrG]eP#.z

TsT-^OAEfc8h_6T(

Bangladesh Halts Plan to Return Refugees to Myanmar
The head of Bangladesh's refugee commission announced on Thursday that plans to start sending Rohingya Muslims back to Myanmar has been cancelled.
An estimated 700,000 Rohingya are living in refugee camps in Bangladesh. But they are unwilling to return to Myanmar, officials said.
Refugee Commissioner Abul Kalam told the Associated Press that officials "can't force them to go." But he said officials will continue to try to persuade the refugees to leave.
The announcement came after about 1,000 Rohingya demonstrated against returning to Myanmar.
Another Bangladeshi official went to the Unchiprang camp, near the city of Cox's Bazar. It is one of the largest refugee settlements in Bangladesh.
The official spoke to the refugees over a loudspeaker. He said "we have arranged everything for you, we have six buses here, we have trucks, we have food. We want to offer everything to you. If you agree to go, we'll take you to the border, to the transit camp."
However, hundreds of refugees refused the offer.
Bangladesh had attempted to start the return of the refugees to Myanmar, although United Nations officials had said they should wait. A U.N. negotiated deal with Bangladesh and Myanmar states that the Rohingya cannot be forced to return.
The countries had planned to send a first group of 2,251 people back in the middle of November, followed by about 150 each day after that.
Large numbers of Rohingya started fleeing Myanmar in August of 2017. That was when security forces launched a campaign against the group after rebels attacked guard stations.
The size and violence of the operation caused many nations and U.N. officials to accuse Myanmar of ethnic cleansing and genocide.
Myanmar has a Buddhist majority. Most people there do not accept the Rohingya as a native ethnic group. They are considered "Bengalis" who illegally entered the country from Bangladesh. Most Rohingya are Muslim.
Almost all Rohingya in Myanmar have been denied citizenship. They are unable to attend schools or get medical care.
Human rights activists say it is not yet safe for the refugees to return.
Bill Frelick is with the New York City-based group Human Rights Watch. He said in a statement that "nothing the Myanmar government has said or done suggests that the Rohingya will be safe upon return."
The group said 150 people from 30 families were to be sent to a transit camp on Thursday, but the camp was empty except for security guards.
Bangladeshi officials said they have been working with the United Nations on a list of those who want to return to Myanmar.
At the Jamtoli refugee camp, 25-year-old Setara said she and her two children, age four and seven, were on a return list, but her parents were not. She said she never asked to return to Myanmar.
"They killed my husband; now I live here with my parents," she said. "I don't want to go back."
Setara said others who were named on the government's list had fled to other camps in hopes of disappearing.
Earlier plans to start sending the refugees back to Myanmar last January also were called off because of reports of continuing violence.
I'm Mario Ritter.

重点解析

1.guard stations 警卫站

=h,![pn!D+LDs

cV(7HDG2ST9

This frontier guard station is acting.
这个边界警卫点仍在运作z&QahVe*N7U^yh

2.except for 除了...

LeJAFFSDnI#LqnE]~&7

Everyone was late, except for Richard.
除了理查德,其他所有人都迟到了exZtrr[LK~k.w!Y@

3.medical care 医疗护理

I-.6xF77fe|~tGh(3)sp

b[XzuPfhV9ZQ8%

N]b#68KyO!

QQP=5!&@ggxwy

For the homeless, private medical care is simply out of the question
对于无家可归的人而言,私人医疗纯粹是天方夜谭Lyr@aGPXNqI2

4.refugee camps 难民营

EdZM,#g)-.=

JuRqSo;nj3

They say they will stay to rebuild their homes rather than retreat to refugee camps.
他们说他们将留下重建家园而不是躲到难民营里8f-*Jmfz(~g9~M[

7%lmiSVrc)

5.Setara said others who were named on the government's list had fled to other camps in hopes of disappearing.

in hopes of 希望

Z*[|X^=T(F

F&V##.4^60

rw(.8gc|n]%e*I1#h

olua;d-;h~3qxtXls%C

!ZwM-ka-4r@sMcD

qyGHeJ(L_M*lxq~e

Moderates are plagiarizing his ideas in hopes of wooing voters.
温和派为讨好选民在盗用他的观点u86#z(+=ERJ^fLs
In hopes of attracting more tourists, the city of Manning built the worlds biggest mysterious maze.
为了吸引更多游客前来,曼宁城兴建了世界最大的神秘迷宫~napKqZy7=H&H

d~1x[-BiX#

6."They killed my husband; now I live here with my parents," she said. "I don't want to go back."

go back 返回

[nuhV]Z[ANCtfpPMQv

WIIW=yRxQvgBlD&DeX

6e^HH2*cODIv

Should I go back to the motel and wait for you to telephone?
我要回汽车旅馆等你电话吗?
When you go back, would you take a message for me?
你回去的时候,趁便给我带个口信?

参考译文

7+]3sJz.-QAg

mTo1]ueX]WY

)thxYwESoH1*;.@NA,

孟加拉国暂停遣返罗兴亚人
周四,孟加拉国难民委员会主席宣布,取消了将罗兴亚穆斯林遣送会缅甸的计划r_FxW-lQ[~nzLD
据估计,有70万罗兴亚人生活在孟加拉国的难民营,但是官员们表示,他们不愿意返回缅甸-~!i]8@h*h
难民专员阿布勒·卡拉姆(Abul Kalam)告诉美联社,官员不能强迫他们离开@YbqcCjR[=LbL。但他表示,官员们会继续劝说难民离开_(_Dr+x9VP.#yhQ
这一消息是在约1000名罗兴亚人举行示威,反对遣返缅甸后宣布的FyuQYH0,e.+~bFi4
另一位孟加拉国官员前往科克斯巴扎尔附近的Unchiprang营地,这里是孟加拉国最大的难民定居点之一bHV5-#ZK#I.1fP
该官员用扩音器向难民喊话N1dsHmqWlkCwZVA。他说,“我们已经为大家安排好了一切,我们准备了6辆汽车、大型卡车以及食物&;^]_PQDyfC。我们愿意为你们提供一切物品v9|,90rQvSsQ_%。如果大家同意回去,我们会护送到边境的过境营地SGD!sAMksi。”
然而,数百名难民拒绝了这一提议^Q7o7Bw3AFb@bGAEdtp

XR3YJw_mnP23Euj_0Q

孟加拉国暂停遣返罗兴亚人.jpg
孟加拉国曾试图将难民遣送回缅甸,但是联合国官员建议他们再等等2^U#ebwyEOpp。联合国与孟加拉国以及缅甸谈判达成的协议规定,不能将罗兴亚人强制遣返wOr(2upGF8S3
这些国家计划在11月中旬将第一批的2251人遣返,之后每天遣返约150人cg_Bx-m8XBja)XZ
自2017年8月以来,大量罗兴亚人逃离缅甸31LRsASWZei*。当时,叛乱分子袭击警卫队后,缅甸安全部队对该族群发动残酷镇压kv.BnA(hX|=ff75_^k=
这次行动的规模和暴力导致很多国家以及联合国官员指责缅甸进行种族清洗和种族灭绝&Memk]3za)nulm^JXU~
缅甸是一个以佛教徒为主的国家QWQ^@VXO=SA!kP4。大多数人不接受罗兴亚穆斯林是一个本土族群,他们认为他们是非法进入缅甸的“孟加拉人”H6=R=i3gF*ZiHGU。大多数罗兴亚人是穆斯林iq.23WP;v7Y
几乎所有罗兴亚人都被剥夺了公民身份,以及获得教育和就医的机会V@bi(8[#q_1^ZZ5n
人权活动人士表示,目前难民返回缅甸仍然不安全ZCE6BG8eb6Jh
比尔·佛瑞里克(Bill Frelick)就职于纽约市的人权观察组织f+MrcAy3jZ-jKU.P,l。他说在一份声明中表示:“缅甸政府的所言以及所为皆不能保证罗兴亚人归国后是安全的A~A]mI6yNOQx%J。”
该组织表示,来自30个家庭的150人原计划将于周四被送往某临时营地,但是该营地除保安外空无一人bVAKXUpS-[s+Fqf)!=qS
孟加拉国官员表示,他们一直在跟联合国合作,统计愿意返回缅甸的人员名单(YRCtn)d&)oI
在Jamtoli难民营,25岁的Setara表示,她和两个孩子(4岁和7岁)都在遣返名单上,但她的父母却不在名单上)m.e-+5n*KN3A。她表示,自己从未要求返回缅甸,~4hP@(8bb;o,*
她说:“他们杀了我丈夫,现在我和父母一起住在这里,我不想回去GcD#cRX7W2+nP|X1。”
Setara表示,政府遣返名单上的难民已经逃往其它难民营,希望躲过“一劫”E4da&2i;dfmc3)TfsCs1
去年1月,开始将难民送回缅甸的早期计划也因持续暴力事件的报道被迫取消yXhs1&pY&lj[
马里奥·里特为您播报tWAMTO!=~%^z1e

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

!=-@#]!LEiKi|h

sf9!_p0+bzS,U_(0mLKU!SN4|i5,Xzi&YZEs@AK*zonR+^G|br_
分享到
重点单词
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • unwillingadj. 不愿意的
  • announcementn. 通知,发表,宣布
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • announced宣布的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • retreatn. 休息寓所,撤退,隐居 v. 撤退,向后倾
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • statementn. 声明,陈述