(单词翻译:单击)
听力文本
Super Typhoon Mangkhut to Hit Philippines, Southeast Asia
As the United States prepares for Hurricane Florence, an even bigger ocean storm, Super Typhoon Mangkhut, is set to hit Southeast Asia.
The storm also threatens the Philippines and Hong Kong.
The super typhoon, known as Ompong in the Philippines, has winds of up to 250 kilometers per hour. That is considered a category 5 hurricane in North America, the most severe level.
More than 4 million Filipinos live in areas the storm could affect. Emergency officials say nearly 48,000 houses in high-risk areas are made of light materials and could be damaged by the powerful winds.
Experts say Super Typhoon Mangkhut could cause landslides and flooding across the northern Philippine island of Luzon.
The super typhoon is expected to reach the Philippines Saturday at the start of the harvest season in Luzon. The island is a major agricultural producer and farmers are trying to save what they can of their crops.
Mangkhut already has hit the U.S.-island territory of Guam.
The Pacific Daily News reported the storm flooded streets, brought down trees and cut electrical service. About 80 percent of the island was without power but service restarted by Thursday morning.
Mangkhut is the 15th storm to hit the Philippines and the most powerful to hit Asia this year. Last week, Typhoon Jebi struck Japan killing more than 10 people.
I'm Jonathan Evans.
重点解析
1.high-risk areas 高危地区
Fear of ambush prevents the police from going to high-risk areas.
害怕遭到伏击,警察不敢进入高度危险地区 。
2.electrical service 供电
Take the stairs if there is a fire or other situation that could lead to a disruption in electrical service.
在发生火灾或或其他可能导致停电的情况下,使用楼梯逃生 。
3.bring down 降低;打倒
They were threatening to bring down the government by withdrawing from the ruling coalition.
他们威胁要退出执政联盟,让政府垮台 。
4.ocean storm 海洋风暴
At least 10 people in the Southern Philippines are reported dead from flooding caused by a huge Ocean storm.
据报道,在菲律宾南部至少有十人死于海洋风暴引起的洪水 。
5.Emergency officials say nearly 48,000 houses in high-risk areas are made of light materials and could be damaged by the powerful winds.
be made of 由...制成
This suit is made of very good material.
这套衣服的质料很好 。
Some bowls were made of pottery and wood.
一些碗是用陶土和木头制成的 。
6.The super typhoon is expected to reach the Philippines Saturday at the start of the harvest season in Luzon.
at the start of 在...开始的时候
Most large businesses were collectivized at the start of the war.
大部分大型企业在战争初期都转为了公有 。
She always feels unwell at the start of her period.
她例假刚来的时候总是不大舒服 。
参考译文
超级台风“山竹”来袭
正当美国准备应对飓风“佛罗伦萨”时,一场更大的海洋风暴——超级台风“山竹”将袭击东南亚 。
这场风暴还威胁到菲律宾和中国香港 。
这种超级台风在菲律宾被称为“Ompong”,风速高达每小时250公里 。它被认为是北美最严重的5级飓风 。
400多万菲律宾人生活在可能受风暴影响的地区 。紧急救援官员说,高危地区有近4.8万所房屋是由轻质材料建造的,可能会受到强风的破坏 。
专家说,超强台风“山竹”可能在菲律宾北部的吕宋岛引发山体滑坡和洪水 。
超级台风预计周六在吕宋岛收获季节开始时抵达菲律宾 。该岛屿是一个主要的农业产地,农民正在尽力收割农作物 。
超级台风山竹已经重创了美国位于太平洋的领土关岛 。
据《太平洋日报》报道,暴风雨淹没了街道,毁坏了树木,切断了电力供应 。岛上约80%的地区出现断电,但是周四一早恢复了供电 。
“山竹”是今年袭击菲律宾的第15场风暴,也是袭击亚洲的最强风暴 。上周,台风“飞燕”袭击了日本,造成10多人死亡 。
乔纳森·埃文斯为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
