US Lawmakers Begin Hearing on New Supreme Court Candidate
United States lawmakers began a hearing today on a new candidate for the Supreme Court. President Donald Trump has nominated Brett Kavanaugh to replace Anthony Kennedy, who retired earlier this year.
On the first day of the hearing, protestors shouted their disapprovals as Kavanaugh promised to be a "team player" on the court. The remark was notable because the nine justices on the Supreme Court can act like nine separate law firms. And, when the group decides cases, justices often split into the same two groups – conservative and liberal.
But Kavanaugh appeared to reject the idea that he would be on either the conservative or liberal side. He said he would not decide cases on his personal views. Instead, he promised to decide cases "according to the Constitution and laws of the United States."
However, independent observers note that Kavanaugh's earlier rulings as a judge are generally considered conservative.
Kavanaugh is 53 years old. He has served for the past 12 years on the appeals court in Washington, DC. That court is believed to be the second most important court in the country, after the Supreme Court.
In the early 2000s, Kavanaugh worked in the White House under then-President George W. Bush. He was also part of the legal team that investigated then-President Bill Clinton in the late 1990s. That investigation led to Clinton's impeachment.
However, since then Kavanaugh has said U.S. lawmakers might pass a law protecting presidents from investigations while they were in office. He has said that the work of defending themselves can interfere with the president's job of leading the country.
As the hearing continues this week, lawmakers will ask Kavanaugh questions about his point of view on how much power presidents should have. They will also ask him his thoughts on legal issues related to abortion, gun rights and other issues.
Witnesses will also speak about Kavanaugh.
After the hearing this week, lawmakers will vote on whether to approve Kavanaugh for the Supreme Court. If he is accepted, he could begin work as early as October 1. And, since U.S. Supreme Court justices serve for life, Kavanaugh could influence laws for a long time to come.
I'm Kelly Jean Kelly.
1.law firms 律师事务所
Nearly 100 law firms are being referred to the Solicitors 'Disciplinary Tribunal.
2.the Supreme Court 最高法院
Thomas will be sworn in today as a justice on the Supreme Court.
3.split into 分成；分裂为
The party split into two distinct groups.
4.personal views 个人看法；个人观点
I would now like to present a few personal views.
5.If he is accepted, he could begin work as early as October 1.
as early as 早在...时候
She became a film star as early as 1942.
Inflation could fall back into single figures as early as this month.
6.However, since then Kavanaugh has said U.S. lawmakers might pass a law protecting presidents from investigations while they were in office.
in office 执政；在位
The president said he'd made no firm decision on whether he would run for a second term in office.
The events to mark the President's ten years in office went ahead as planned.
今日，美国国会议员开始就最高法院新候选人举行听证会 。特朗普总统提名布雷特·卡瓦诺（Brett Kavanaugh）接替今年早些时候退休的安东尼·肯尼迪(Anthony Kennedy) 。
在听证会首日，当卡瓦诺承诺要成为法庭的“团队成员”时，抗议者们高喊口号以示反对 。卡瓦诺这番话引起注意，是因为最高法院的9名法官可以像9家独立律师事务所那样行事 。而且，当法官们裁决案件时，通常会分成两派--保守派和自由派 。
但是卡瓦诺似乎拒绝承认站队保守派还是自由派的观点 。他说，他不会根据个人观点裁决案件 。相反，他承诺会根据美国宪法和法律裁决案件 。
卡瓦诺今年53岁 。在过去12年里，他任职于华盛顿特区的上诉法院 。该法院被认为是美国第二大法院，地位仅次于最高法院 。
在21世纪初，卡瓦诺在时任总统小布什执政的白宫工作 。他还是上世纪90年代负责调查时任总统克林顿的法律团队的一员 。那次调查导致克林顿被弹劾 。
然而，从那之后，卡瓦诺表示，美国议员们可能会通过一项法律，保护总统在任职期间免受调查 。他曾表示，总统为自己辩护的工作可能会影响领导国家的职责 。
随着本周听证会的继续进行，议员们将询问卡瓦诺关于总统应该拥有多大权力的问题 。他们还会询问其对涉及堕胎、枪支权利等法律问题的看法 。
本周的听证会结束后，议员们将投票决定是否批准卡瓦诺进入最高法院 。如果他获得通过，最早将在10月1日开始工作 。而且，由于美国最高法院的大法官是终身任命，卡瓦诺可能会在未来很长一段时间内影响美国法律 。