Study Finds Worldwide Gun Deaths Have Reached 250,000 Yearly
A new study shows that guns are responsible for about 250,000 deaths worldwide every year.
It also found that the United States is among just six countries in which half of all gun deaths take place.
The findings are from one of the most wide-reaching investigations of gun deaths to date. A report on the study appeared in The Journal of the American Medical Association in late August. An editorial published with the report called gun deaths "a major public health problem for humanity."
Recent news stories make it seem like gun violence is increasing around the world. But the new report tells a more complex story.
Researchers counted about 209,000 gun deaths in 1990 compared to 251,000 in 2016. But the average rate, about four per 100,000 people, was mostly unchanged.
Two-thirds of the deaths in 2016 were listed as homicides. Yet the United States is among wealthy countries with more suicides by gun than gun killings, the study found. In fact, U.S. gun suicides increased from 19,700, in 1990, to 23,800, in 2016.
Christopher Murray, the lead investigator, is a Professor of Global Health at the University of Washington. He told the Associated Press the numbers show more than "how many guns are around in a country."
Murray noted that cultural beliefs about guns and suicide differ from one country to another around the world.
"That's where we get this incredible range of firearm deaths," Murray added.
There were larger increases in many of the 195 countries involved in the study, especially in Central America and South America. Researchers said the illegal drug trade and economic unrest may have been partly responsible.
Brazil, Colombia, Guatemala, Mexico and Venezuela are the countries that, along with the U.S, were home to half the deaths the study reported. El Salvador had the highest gun death rate of all. Nearly 40 in every 100,000 Salvadorans died in gun violence. Singapore had the lowest rate, with 0.1 death per 100,000 individuals.
The study raises concerns about the lack of research on causes of gun violence and ways to prevent it, the editorial said.
I'm Pete Musto.
1.gun violence 枪支暴力
Citizenship means standing up for the lives that gun violence steals from us each day.
2.lack of 缺乏
I was amazed by their discourtesy and lack of professionalism.
3.drug trade 毒品交易
I have never engaged in the drug trade.
4.average rate 平均率
You'll be able to earn an average rate of return of 8% on your investments.
5.A new study shows that guns are responsible for about 250,000 deaths worldwide every year.
be responsible for 对...负责
The storm is thought to be responsible for as many as four deaths.
You'll be responsible for receiving and talking with all visitors.
6.It also found that the United States is among just six countries in which half of all gun deaths take place.
take place 发生；举行
Peace talks failed to take place because of a dispute over the venue.
The meeting will take place as planned.
该结果出自迄今为止最广泛的涉枪死亡调查之一 。该研究的报告于8月底发表在《美国医学会杂志》上，同期发表的一篇社论称，枪支死亡是“人类面临的一项重要的公共卫生问题 。”
近期的新闻报道表明，世界各地的枪支暴力事件似乎逐渐增加 。但是该新报告讲述了一个更为微妙的故事 。
据研究人员统计，1990年约有20.9万人因枪支死亡，而2016年的这一数据为25.1万人 。但平均比例基本没有变化，约每10万人中有4人死亡 。
2016年，有三分之二的死者死于谋杀 。研究发现，美国是吞枪自杀高于枪杀的富裕国家之一 。事实上，美国吞枪自杀人数从1990年的1.97万人增加至2016年的2.38万人 。
该研究的首席研究员克里斯托弗·默里（Christopher Murray）是华盛顿大学全球健康学教授 。他告诉美联社，这些数字不仅仅反映出“一个国家拥有的枪支数量 。”
在涉及这项研究的195个国家中，有许多国家的枪支死亡人数出现了大幅增长，尤其是中美洲和南美洲 。研究人员称，毒品贸易和经济不稳定可能是原因之一 。
巴西、哥伦比亚、危地马拉、墨西哥和委内瑞拉以及美国占据枪支死亡人数的一半 。萨尔瓦多的枪支死亡率最高，每10万名萨尔瓦多人中就有40人死亡枪支暴力事件 。新加坡的枪支死亡率最低，每10万人中只有0.1人 。