(单词翻译:单击)
听力文本
US Secretary of State Returns to North Korea for Nuclear Talks
U.S. Secretary of State Mike Pompeo will travel to the North Korean capital of Pyongyang on Thursday.
The top American diplomat is expected to meet with officials there until Saturday. President Donald Trump's administration announced the trip this week.
A U.S. delegation, led by U.S. Ambassador to the Philippines Sung Kim, met with North Korean officials on Sunday in the truce village of Panmunjom. It marked the first known meeting between U.S. and North Korean officials since Trump met with North Korean leader Kim Jong Un on June 12 in Singapore.
Speaking on national television on Sunday, national security adviser John Bolton spoke about the idea of denuclearization for the North. He said North Korea's weapons program could largely be ended in a year.
Officials say North Korea still developing weapons
The diplomatic efforts come as American intelligence officials have stated that North Korea is still processing nuclear fuel and expanding its weapons programs.
Bruce Klingner is with the Heritage Foundation, a research group in Washington, D.C. He said satellite images show that North Korea has expanded a nuclear center and a missile production center. He said North Korea is increasing its production of nuclear materials at both secret and known centers.
Klingner said the U.S. must learn from past mistakes.
David Schmerler is a researcher at the Monterey Institute of International Studies in California. He told VOA that North Korea appears to be finishing a factory that is known for making parts for solid-fuel missiles.
In other news reports, American intelligence officials have said the North is seeking to mislead the United States about how many weapons it has.
Before Trump and Kim met in Singapore, North Korea destroyed parts of its Punggye-ri nuclear test area. That is where all six of North Korea's nuclear tests had been carried out.
North Korea invited reporters from several countries -- including the United States, South Korea, China, Russia and Britain -- to record the event.
However, a North Korean research website called 38 North says satellite images show that the headquarters and other building remain in place.
Stephen Noerper is a director with the Korea Society. He told VOA it is still "early in the process."
"It will be a very long path ahead that will be complicated and will require numerous meetings."
Noerper added that North Korea has made a commitment to denuclearize before the whole international community. However, there is still no signed agreement on how that will be carried out.
I'm Mario Ritter.
重点解析
1.travel to 前往
Chinese tourists are endowed with visa-free travel to this country.
该国对中国游客实行免签
。2.national security 国家安全
The government says the detentions are necessary on national security grounds.
政府称,出于国家安全的考虑,将这些人羁押是必要的
。3.nuclear fuel 核燃料
When nuclear fuel is manufactured it is encased in metal cans.
核燃料生产出来后被装在金属罐中
。4.remain in place 仍然有效;保持原状
The many benefits of the health reform law for small businesses remain in place.
医疗改革法仍会给小企业带来许多益处
。5.Noerper added that North Korea has made a commitment to denuclearize before the whole international community.
made a commitment 做出...的承诺
We made a commitment to keep working together.
我们承诺继续合作
。He made a commitment to pay the rent on time.
他保证按时付房租
。6.However, there is still no signed agreement on how that will be carried out.
carried out 实施
Two independent studies have been carried out.
两项彼此独立的研究已在进行中
。Forensic experts carried out a painstaking search of the debris.
法医专家对残骸进行了极其仔细的搜索
。参考译文
美国国务卿重返朝鲜参与核谈判
周四,美国国务卿迈克·蓬佩奥(Mike Pompeo)将前往朝鲜首都平壤
。预计,这位美国最高外交官将在周六之前与朝鲜官员会面
。本周,特朗普政府宣布了这次访问行程 。周日,由美国驻菲律宾大使金成(Sung Kim)率领的代表团在板门店休战村会见了朝鲜官员
。这是自特朗普与朝鲜领导人金正恩于6月12日在新加坡会晤以来,美朝官员之间已知的首次会晤 。周日,国家安全顾问约翰·博尔顿(John Bolton)在国家电视台发表讲话时谈到了朝鲜无核化的想法
。他说,朝鲜的武器计划很可能会在一年内结束 。有官员称朝鲜仍在开发武器
这一外交举措公布之时,美国情报官员声称,朝鲜仍在加工核燃料并扩大其武器项目
。布鲁斯·克林纳(Bruce Klingner)供职于美国传统基金会(Heritage Foundation),这是一家位于华盛顿特区的研究组织
。他说,据卫星图像显示,朝鲜扩建了核中心和导弹制造中心 。他说,朝鲜正在隐秘和已知的核中心加大核材料的生产 。克林纳表示,美国必须从过去的错误中吸取教训
。戴维·施莫勒(David Schmerler)是加州蒙特雷国际研究所的研究员
。他告诉美国之音,朝鲜似乎即将落成一家以生产固体燃料导弹零件而闻名的工厂 。在其它的新闻报道中,美国情报官员指出,朝鲜试图在拥有的武器数量方面误导美国
。在新加坡的特金会举行前,朝鲜摧毁了丰溪里核试验场的部分设施
。朝鲜的六次核试验均在这里进行 。朝鲜邀请了来自美国、韩国、中国、俄罗斯以及英国等国家的记者来记录了这一事件
。然而,一家名为“三八线以北”的朝鲜研究网站表示,卫星地图显示,该试验场总部和其它建筑仍在原地
。斯蒂芬·诺尔波(Stephen Noerper)是朝鲜协会的负责人
。他对美国之音表示,现在仍处于进程的早期阶段 。“这将是一条漫长又复杂的道路,还需要进行多次会谈
。”诺尔波补充说,朝鲜已向整个国际社会承诺无核化,然而目前尚未就如何进行无核化签署协议
。马里奥·里特为您播报
。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
