VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):特朗普:中情局局长赴朝见金正恩
日期:2018-04-27 10:50

(单词翻译:单击)

LFOf-QnZMBcM_^iolUHfd.R][NS#%48oR-%

听力文本

d]q@)R_+lb

Trump Confirms CIA Chief’s Meeting with Kim

i^xy.w6[nTJ8EMf@k0M

U.S. President Donald Trump confirmed Wednesday his Central Intelligence Agency chief secretly met with North Korean leader Kim Jong Un.

nEM6uj,oFaeX

Trump wrote on Twitter, (CIA Director) "Mike Pompeo met with Kim Jong Un in North Korea last week. Meeting went very smoothly and a good relationship was formed."

Mb=,h^m[vtv;JdhS~D=k

The president added, "Details of Summit are being worked out now. Denuclearization will be a great thing for World, but also for North Korea!"

2Pp1+^a8I7

Trump had said on Tuesday the United States and North Korea "had talks at the highest level." He said the two sides are considering five places for his meeting with Kim, which could take place by early June.

U3S](=@jpdg(ryG8]

Pompeo is Trump's nominee as Secretary of State, the nation's top diplomatic position. Pompeo has said he hopes the two leaders "can have that conversation and will set us down the course of achieving a diplomatic outcome that America and the world so desperately need." He spoke last week at a Senate hearing on his nomination.

s;E;nE]9P.RWSrY

Trump also said he supported South Korea's plan to negotiate an official end to the Korean War.

jMn3^Mg3AHA;P

South Korean President Moon Jae-in and North Korean leader Kim are set to meet on April 27. A South Korean official said Wednesday that peace talks are a possible subject. But the discussion of officially ending the war would need to involve the other countries, like the U.S. and China.

A;p-=My&V4&s~

After news reports of Pompeo's meeting with Kim, China said it welcomes direct contact and talks between the U.S. and North Korea.

TE&+80|_Wc=dUvb

China's foreign ministry said it hopes the two sides will resolve tensions on the Korean Peninsula and set up a plan for peace.

XLn3FjP-7q,_S

The two Koreas are technically still in a state of war. The 1950-53 Korean War ended with a cease-fire, not a peace treaty.

xsjkmquij7uek6Jvvn

Japan's interests

TpD_=x,lw]+apmuJIU+~

Trump's comments came during his two-day meeting in Florida with Japanese Prime Minster Shinzo Abe.

1b8khRQM-Nlk7efEcA[5

Abe praised the U.S. president for his position on North Korea's nuclear weapons and missile programs. He said, "Donald, you demonstrated your unwavering determination in addressing the challenge of North Korea."

2tQv_f6&|,&878

The prime minister also raised issues of concern to Japan, including North Korea's kidnapping of Japanese citizens.

XX]Srd_xr8_EI

I'm Mario Ritter.

I+#_Je^ZkRViE#pM93

重点解析

1URdN6EV;,kZH

1.nuclear weapons 核武器

JzXYkC,_dhw

He campaigned for peace and against the spread of nuclear weapons.

G,6Jo6k|i*2XI.W@Zj|o

他为裁军运动和反对核武器扩散而奔走ia]tAzICO3s+0E

T3+b2^pihmZgspFyJ

2.peace talk 和平会谈

QxDu|C7ZhpVF,uI

The peace talk lessen the tension of the two nations.

GJX&@-9IbB*Q)x8G%K[

和平谈判缓和了两国之间的紧张关系rg9AssM&vt23C,n&hx

4;FkmgZlKod8([+R^3

3.work out 解决;算出

|D4NsAV(kmZ2

WGJ.WpknNyuCo

It is proving hard to work out the value of bankrupt firms 'assets.

00qp7%tTc%u26

清算破产公司的资产值其实很困难K(e9r@aUWkeELvM3Y=

~7=DMFCo%XMyb;]zl

4.peace treaty 和平条约

JMqPwUoIET

JprPl%i~nHL201c7

The two countries negotiated a peace treaty.

Ms_c-j!q+7)yZz,6!Or

两个国家商定了和平条约Kr,LuBKRo!63r-hz

&9)tU[CU4JMQ_F@&

5.He said the two sides are considering five places for his meeting with Kim, which could take place by early June.

KdSR48wC6CkT%&F_V(

take place 发生;举行

MrnQ])m%u6Q0P%!m

Peace talks failed to take place because of a dispute over the venue.

(Tq-cKN|w9(9;BUpYqh

由于在谈判地点上存在分歧,和平谈判未能举行.K=W^agxF#Ak

N2,SS8nC)KqYjQSv

The meeting will take place proceed as planned.

lsNuhVsSwSxX

会议将按预定的计划进行6%84vBF=9#Xe&504Eu

2q[.,J8m2;&rV7,uCfQ

6.Pompeo has said he hopes the two leaders "can have that conversation and will set us down the course of achieving a diplomatic outcome that America and the world so desperately need."

@22EtU]28O]9-@9+rf

set down 放下;记下

tc3V(9TiK()u

[wck74ldSdlN=tGnJ

Old Walter is setting down his memories of village life.

QWYrK&2#x)T!HJdT#

老沃尔特正在写他乡村生活的回忆录6qZ]B=o|ZY

X6xwiT.e3GBM

She listened attentively and set down every word he said.

9o,A)^BTiqs1

她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来E%2L(x4ttbd7

参考译文

_eIVym!&S1FSeIfQayZ

特朗普:中情局局长赴朝见金正恩

xfpiQ,B|rB^jPt

美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)周三证实,中央情报局局长秘密会见了朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un).az3P%6Vb^MM!

5PX[oXv|_+cI5KnD,C@g

特朗普在推特上称,“中情局局长马克·蓬佩奥(Mike Pompeo)上周赴朝鲜会见了金正恩JGP~2z!NofQRI@%O9#Z。会议进展得很顺利,双方确定了良好的关系&vt_7EYS8FJQ3ew。”

!R600]tZko#

特朗普补充说:“峰会的具体细节尚在制定中OeR_tnK]6u。无核化对全球而言是一件大事,对朝鲜亦是如此!”

2TfZ6cR.og5)DI*|q56

周二,特朗普表示,美国与朝鲜“举行了最高级别会谈”eelX2Q7-XLSvSd-。他说,双方正在商榷与金正恩举行会谈的5处场地,会晤或将于6月初举行f0VjX[[Qjdgbj

Vbh^3KKn)te

特朗普:中情局局长赴朝见金正恩.jpg

4tQ9Fo9#EcT,UG-2K1a

特朗普提名蓬佩奥担任美国最高外交职位——国务卿RyZ+b~KiUn#tTBGN。蓬佩奥表示,希望两位领导人“会谈顺利,向着美国及全世界迫切想要的外交结果方向而努力WXB=As^8L.nXi(vQOo。”上周,他在参议院听证会上就提名一事发表了讲话v)17c%z^m|z3ScENN&

br8d_RB@2PT5,

特朗普还表示,他支持韩国与朝鲜协商的计划,正式结束战争Vyy,bQ*GnC^7*U

dEOlo0x;89D20

韩国总统文在寅和朝鲜领导人金正恩将于4月27日进行会晤+*]sSeo9h;。周三,韩国一名官员表示,和平对话可能成为主题VK(I.J;xI05w。然而,正式结束战争的讨论需涉及到其他国家,如美国和中国r(BxVcEO.w;SKm~!j

2jqdLyqE6@

媒体报道了蓬佩奥与金正恩的会晤后,中国表示欢迎美国与朝鲜直接接触并举行会谈D%[3%A.i,0

7x|awmn[]Je1;

中国外交部表示,希望双方解决朝鲜半岛紧张局势,并制定和平计划vZOjh3-tHJt+H

96P0fTbz.o1

严格说来,朝韩两国仍处于战争状态E%@l5%Z)U!。1950年至1953年,朝鲜战争以停火告终,而非是签订和平条约a!_0[eFQ#Y*^TgsjJ

PFDx!J^XUh1,9_

特朗普的这番评论是在佛罗里达与日本首相安倍晋三举行为期两天的会议时发表的!L~Lt2Qd~F(I

m+Fy2K4bZWnfWLf

安倍称赞了美国总统对朝鲜核武器和导弹计划的立场.p89flO^5sT[。他表示,“唐纳德,在应对朝鲜挑战时,你展现出了坚定不移的决心[ilAE32kNu。”

hUNPCdBg(Sh

安倍还提出日本所担忧的问题,包括朝鲜绑架日本公民kI4ZwL-v[2E7

!av44[B6BEghhEw+6L4

马里奥·里特为您播报9_sBLiDBBY]|~

mR+Z%u=S4dF%n

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

(r~qxh^Ny39^=ew.BTQ

huoDO&Guj8oP;q05Oi||zBZv0#IPO&GCenQ#*ezC2==f
分享到
重点单词
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • bankruptadj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的 n. 破产
  • lessenv. 减少,变小,减轻
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • spokev. 说,说话,演说
  • peninsulan. 半岛
  • involvevt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉
  • tensionn. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压 vt. 使
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词