(单词翻译:单击)
听力文本
Brexit Talks Could Help Turkey, Ukraine Deepen Links with Europe
The European Union and Britain have reached an agreement that may help serve as a model for other countries seeking closer ties with the EU.
Germany's foreign minister has said countries such as Ukraine and Turkey could see good results from the agreement.
Britain is currently negotiating how it will go about withdrawing from the block of nations.
Britain says it wants a closer relationship with the EU than any other country because it will be a former member of the block. Britain's withdrawal, known as Brexit, has not happened yet.
But Britain and EU officials are trying to reach agreements so complex negotiations can go forward.
Minister sees path for two of Europe's large neighbors
German Foreign Minister Sigmar Gabriel said the Brexit deal could provide answers to how the EU can manage relations with some non-member countries.
"I can't imagine Turkey or Ukraine becoming EU members in the next few years," he said.
"If we get a smart agreement with Britain regulating relations with Europe after Brexit, that could be a model for other countries – Ukraine and also Turkey," he told Funke newspaper. His comments were published on Tuesday.
Turkey has been a candidate for membership in the EU for many years. It has a customs union with the EU, an agreement that permits trade of most goods without tariffs.
Gabriel said EU ties with Turkey could be increased by a "new, closer form of the customs union." However, the German minister said any changes would have to wait until Turkey's political situation eased.
Thousands of people have been detained in Turkey as part of a government campaign following the failed attempt by parts of the military to seize power in 2016. Some of those detained are German citizens. Germany has voiced concerns about Turkey's human rights record as political developments continue.
Ukraine also has sought closer ties with the EU.
The issue was one of the causes of the popular movement that ousted pro-Russian Ukrainian president Viktor Yanukovych in 2014.
Ukraine currently has some agreements with the EU which is its largest trading partner. There are plans to cut tariffs between the two and to reform Ukraine's trade rules to more closely match those of the EU.
However, Russia's loss of influence in Ukraine in 2014 led it to seize Ukraine's Crimean Peninsula. Russia also supports pro-Russian separatists in the eastern part of the country.
Ukraine was a former Soviet republic. Its political situation remains unsettled by separatist divisions.
Gabriel is a member of the Social Democratic Party (SPD). The party is positioning itself for talks with Chancellor Angela Merkel's more conservative Christian Democratic Union.
The sides are seeking agreement on governing together for another four years.
Germany is Europe's largest economy.
I'm Mario Ritter.
重点解析
1.foreign minister 外交部长
The Russian foreign minister yesterday cancelled his visit to Washington.
俄罗斯外交部长昨天取消了对华盛顿的访问 。
2.political situation 政治局势
The domestic political situation changed drastically.
国内政局激变 。
3.seize power 夺取政权
Army officers plotted a failed attempt yesterday to seize power.
军官们昨天夺权未遂 。
4.serve as 担任
He volunteered to serve as the manager of our department store.
他自荐当我们商场的经理 。
5.The European Union and Britain have reached an agreement that may help serve as a model for other countries seeking closer ties with the EU.
reached an agreement 达成一致
We have reached an agreement on all the terms.
我们对各项条款意件都一致了 。
They had a closet consultation before they reached an agreement.
他们进行了秘密磋商,最后达成了协议 。
6.There are plans to cut tariffs between the two and to reform Ukraine's trade rules to more closely match those of the EU.
cut tariff 降低关税
China will cut import tariff to balance trade.
中国将降低进口贸易税,以保持贸易平衡 。
The government initiates to implement the plan that cut import tariff of farm produce, such as vegetables, fruits.
政府开始就农产品如蔬菜和水果等实行减进口税人计划 。
参考译文
英国脱欧或成土耳其乌克兰入欧模板
欧盟和英国已经达成协议,这可能为其它寻求加深与欧盟的关系的国家提供模板 。
德国外长表示,乌克兰和土耳其等国家可以看到该协议带来的良好成效 。
目前,英国正就退出欧盟事宜进行谈判 。
英国表示,希望与欧盟的关系比任何国家都要更加密切,因为英国将成为欧盟的前成员国 。英国还未正式退出欧盟 。
不过,英国和欧盟官员正在努力达成协议,以便复杂的谈判过程顺利进行 。
德国外长认清两大欧洲邻国的前进道路
德国外长加布里尔表示,英国脱欧协议可为欧盟如何处理与非成员国关系提供答案 。
他说:“难以想象,未来几年里土耳其或乌克兰将成为欧盟成员国 。”
他对《冯克报》表示:“英国脱欧后,如果与欧盟最终达成一个“聪明的协议”,未来可以成为包括土耳其和乌克兰等国家处理与欧盟关系的模板 。”周二,该报刊登了他的评论 。
多年来,土耳其一直寻求加入欧盟 。该国与欧盟建立了关税同盟,该协议允许大多数货物进行无关税贸易 。
加布里尔表示,“一项全新、更紧密的关税同盟”能够改善欧盟与土耳其的关系 。然而,这位德国外长表示,所有改变的前提是土耳其的政局稳定下来 。
2016年,土耳其部分军方夺权失败后,数千人因政府运动被拘留,其中一些拘留者是德国公民 。随着政治事态的不断发展,德国对土耳其的人权记录表示担忧 。
乌克兰也在争取加深与欧盟的关系 。
该问题是引起2014年驱逐亲俄罗斯的乌克兰总统亚努科维奇的全民运动原因之一 。
乌克兰与欧盟签署了一些协议,而欧盟是该国最大的贸易伙伴 。乌克兰也有计划降低相互之间的关税并改革贸易规则,以便更接近欧盟的规则 。
然而,2014年俄罗斯失去了对乌克兰的影响力,导致该国占领了克里米亚半岛 。俄罗斯还支持该国东部亲俄罗斯的分裂主义分子 。
乌克兰是前苏联共和国 。分离主义导致该国的政局依然动荡 。
加布里尔是德国社民党成员 。党派正准备与默克尔总理领导的更保守的基民盟进行谈判 。
双方正在寻求共同执政另外四年的协议 。
德国是欧洲最大的经济体 。
马里奥·里特为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
