Many Places Feeling the Heat Ahead of First Day of Summer
This is What's Trending Today.
The summer solstice arrives on Wednesday, June 21. It marks the longest day of the year and the first day of summer.
But people north of the equator are already living with record heat one day before the start of summer.
In the southwestern United States, airlines canceled flights and doctors told people to stay indoors during the warmest parts of the day.
Cities like Phoenix and Las Vegas are known for their heat. But even residents of those cities are worried about temperatures as high as 49 degrees Celsius. It has not been that hot for 20 years.
The Associated Press news agency spent Monday with an air conditioner repairman in Phoenix.
Russ Goodman said the temperature inside his home reached almost 32 degrees on Sunday night. He was happy Alan Schwandt arrived Monday morning to replace a broken part. He called Schwandt and the other repairmen working in Phoenix "unsung heroes."
Hospitals are warning people to be careful with everyday items like door handles and leather car seats. Those things get dangerously hot in the sun.
In Las Vegas, many people spend their days inside large, air-conditioned hotels and casinos. A local meteorologist said the area with many well-known hotels, called "The Strip," can be one or two degrees warmer than the rest of the city. That is because concrete, asphalt and the bright lights of The Strip hold the heat during the daytime.
The heat is a problem all over the northern hemisphere.
In Europe, a large forest fire currently burning in Portugal has killed at least 60 people since Saturday. Prime Minister Antonio Costa said people do not remember a fire that large in the country.
The fire was started by lightning and spread because of high winds, dry conditions and the heat.
Wednesday also marks the first day of summer in India. But temperatures have already ranged between 44 and 49 degrees (Celsius) in June.
A study came out two weeks ago in the journal Science Advances about heat in India. It said just a small increase in temperature from 1960 to 2009 resulted in two-and-a-half times more heat-related deaths.
And that's What's Trending Today.
I'm Dan Friedell.
1.Ahead of 在...之前
Thanks to your help, we accomplished the task ahead of schedule.
2.came out 出来
I asked him again, and at last he came out with the truth.
3.door handle 门把手
He groped for the door handle in the dark.
4.car seat 汽车座椅
Leave a greeting card on his car seat when he is about to run errands.
1.It said just a small increase in temperature from 1960 to 2009 resulted in two-and-a-half times more heat-related deaths.
resulted in 导致
The speech has resulted in a firestorm of controversy.
The boom in building has resulted in the local land being more valuable now for houses.
2.That is because concrete, asphalt and the bright lights of The Strip hold the heat during the daytime.
during the daytime 在白天
Usually he slept during the daytime and was abroad only after dark.
Unlike most other desert animals, mountain lions are active during the daytime.
像凤凰城和拉斯维加斯等城市因高温天气而闻名 。不过这些城市的居民也惧怕49摄氏度的高温 。已经20多年没这么热过了 。
拉斯·古德曼（Russ Goodman）表示，周日夜间，家里的温度几乎达到32度 。他很高兴阿兰·施万德（Alan Schwandt）周一一早过来替换了空调的受损零件 。他称赞施万德和凤凰城其他修理工们都是无名英雄 。
医院则警告民众小心门把手和皮革汽车座椅等日常用品 。这类用品经强烈的日光照射后十分危险 。
在拉斯维加斯，很多人喜欢呆在有空调的大型酒店和赌场内 。当地一位气象学家指出，林立着多家知名酒店的拉斯维加斯大道（the Strip）比该市的其它地方还要热一、两度 。因为拉斯维加斯大道的混凝土、沥青马路和华灯会在白天吸收热量 。
周六，欧洲的葡萄牙发生的一场森林火灾导致至少60人死亡 。葡萄牙总理安东尼奥·科斯塔（Antonio Costa）表示，已经很久没有发生过如此大的火灾 。
周三也是印度的夏至 。不过 6月份的气温已经在44到49摄氏度之间徘徊 。
两周前，《Science Advances》杂志发表了一项关于印度高温的研究 。该研究表示，1960年到2009年间，小幅度的温度攀升就导致印度死于高温的人数增加了2.5倍 。