(单词翻译:单击)
听力文本
Twitter Users Discuss 'Survival Guide to Thanksgiving'
This is What's Trending Today.
The American Thanksgiving holiday is on Thursday. Many people will gather with family members for a big meal. It is a time to celebrate family, friends and everything there is to be thankful for.
The traditional Thanksgiving meal often involves cooking a large bird called a turkey, and many other foods such as stuffing, mashed potatoes and pumpkin pie.
But some people do not look forward to spending a lot of time with their family. It can be stressful.
Family members can start arguments with each other. Some people at the meal may have conflicting political beliefs.
Conflict can even find its way into the kitchen, where all the cooking takes place.
There is a saying called "too many cooks in the kitchen," or "too many cooks spoil the broth." This means that, sometimes, if many people are involved in a project, it does not turn out as well as it could have if only one person were in charge.
That is why people are proposing Thanksgiving survival strategies using the hashtag #SurvivalGuideToThanksgiving (on Twitter.)
Rick Irwin had an idea. "Say that you're letting the dog out and use it as an excuse to disappear for several hours."
Tracy Brooks had a suggestion for limiting Thanksgiving dinner responsibilities. She wrote: "Be the last to arrive and the first to leave."
Since there is so much food at the Thanksgiving meal, Christine Turner suggested forgetting about your diet and wearing loose clothing.
But, one fitness enthusiast said people do not have to give up on their diets during the big meal. They can prepare foods that have fewer calories. For example, they could bake some foods instead of frying them in oil. They could also mash cauliflower instead of potatoes.
But other people are looking forward to the holiday.
Sara Marie Brenner wondered why people need to "survive" Thanksgiving, at all. She wrote: "I enjoy the holiday."
And that's What's Trending Today.
I'm Dan Friedell.
词汇解析
1.give up 放弃
She gave up her job to join her husband's campaign.
她辞去工作,加入到丈夫的宣传活动中 。
2.looking forward to 期待;期盼
I was looking forward to a jolly party.
我期待着有一个令人愉快的聚会 。
3.pumpkin pie 南瓜派
They ate turkey and pumpkin pie.
他们吃了火鸡和南瓜馅饼 。
4.political belief 政治信仰
My political belief, my ideals, compel me to veto this bill.
我的政治信仰、我的理想迫使我否决这个议案 。
内容解析
1.Conflict can even find its way into the kitchen, where all the cooking takes place.
takes place 发生
The New Moon takes place in your opposite sign of Libra on the 15th.
15日新月会移至你对面的天秤宫 。
The action takes place on a steeply raked stage.
表演是在一个坡度很大的舞台上举行的 。
2.This means that, sometimes, if many people are involved in a project, it does not turn out as well as it could have if only one person were in charge.
be in chargeof 负责;主管
He's in charge of the hospital.
他主持医院工作 。
He is in charge of the civilian side of the UN mission
他在联合国使团中负责平民方面的事务 。
参考译文
2016感恩节太尴尬 生存指南来救场
这里是《今日热点》节目 。
本周四,美国迎来了感恩节 。合家欢聚在一起,美美地吃顿团圆饭 。这是感恩家人、朋友及感恩一切的时刻 。
感恩节的传统美食是烤火鸡,还有火鸡中的填料,土豆泥和南瓜派 。
然而,有那么一群人不愿意和家人相处太久 。他们倍感压力 。
家人之间可能会发生争执 。饭桌上可能会因政治分歧而产生不快 。
甚至在烹饪食物的厨房也会争论起来 。
俗话说的好:“指手画脚的人太多”或“人多手杂” 。意思是指,太多人参与一件事情,最后的结果反倒不如让一个人负责 。
这也正是推特网友通过发起“感恩节生存指南”的标签来分享感恩节融洽相处技巧的初衷 。
里克·欧文(Rick Irwin)突发奇想 。“比如以遛狗为借口,躲开几个钟头 。”
特蕾西·布鲁克斯(Tracy Brooks)也提出了躲避感恩节晚餐的建议 。她这么说:“最后一个上桌,第一个离桌” 。
鉴于感恩节餐桌上丰盛的美食,克里斯汀·特纳(Christine Turner)建议,将节食抛到脑后,尽量穿宽松衣服 。
而一位健身达人建议,美食当前也不应该放弃节食计划 。大家可以准备低卡路里的饮食 。例如准备一些烘焙食物而不是油炸食品 。还可以将土豆泥换成花椰菜泥 。
仍然有很多人期待着感恩节 。
萨拉·玛丽·布伦纳(Sara Marie Brenner)十分不解,大家为何用“生存”来形容感恩节 。她表示:“我很享受这个节日 。”
以上为《今日热点》 。
丹·费里德尔为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
