(单词翻译:单击)
听力文本
Trump Wants Apology from Broadway's 'Hamilton' Cast
This is What's Trending...
American Vice President-elect Mike Pence saw the Broadway show "Hamilton" in New York City over the weekend.
The play tells the story of Alexander Hamilton, one of America's founding fathers. Hamilton was killed in 1804 in a duel with Vice President Aaron Burr.
The real story is surprising and dramatic. Also surprising and dramatic is the fact that the show "Hamilton" is a hip-hop musical. Many of the people who play the historically white founding fathers are African-American or Latino. Its lead performer is openly gay.
Just after the show ended Friday night, actor Brandon Victor Dixon gave a speech on stage. Dixon plays Aaron Burr, America's third vice president. The actor spoke directly to Pence, who will soon be America's 45th vice president.
He told Pence that the show's diverse performers are worried about the country's future. He also said he hoped the show had inspired Pence.
"We, sir, are the diverse America who are alarmed and anxious that your new administration will not protect us, our planet, our children, our parents, or defend us and uphold our inalienable rights," Dixon said. "We truly hope this show has inspired you to uphold our American values and work on behalf of all of us. All of us."
The vice president-elect exited the theater before Dixon finished his speech. Some people in the audience called "boo" as he left. Dixon urged them not to.
The Associated Press reported that a show official told them Pence stood in the hall outside the theater and listened to the rest of Dixon's speech.
The speech did not please President-elect Donald Trump. Trump wrote on his Twitter page that "our wonder future VP Mike Pence was harassed last night at the theater by the cast of Hamilton."
In another tweet, he said that the cast of Hamilton should apologize to Pence.
Dixon responded to the president-elect on Twitter. He wrote, "Conversation is not harassment sir. And I appreciate Mike Pence for stopping to listen."
Trump tweeted again on Sunday about the issue. He wrote, "The cast and producers of Hamilton, which I hear is highly overrated, should immediately apologize to Mike Pence for their terrible behavior."
Supporters of President-elect Trump also were not happy. They called for a boycott of "Hamilton." The hashtag Boycott Hamilton became a trending topic on social media.
Some people, however, believed that a boycott of one of Broadway's most popular shows ever was not likely to happen.
Mike Pence himself has said that he was not offended – or upset – by Dixon or the "Hamilton" cast. He told Fox News on Sunday that he attended the show with his daughter and some of her friends. He said he heard some of the booing in the crowd, as well as some cheers.
Pence said he told his daughter, "That's what freedom sounds like."
And that's What's Trending.
I'm Ashley Thompson.
词汇解析
1.founding father 开国元勋;开国者
Modern China's founding father, Sun Yat-sen, proposed a dam in 1919.
现代中国的奠基人孙中山早在1919年就曾设想过建造长江大坝 。
2.inalienable right 不可剥夺的权利
To activists, abortion is either murder or the inalienable right of every woman.
对于活动家们来说,堕胎既意味着谋杀同时也是女性不可剥夺的权利 。
3.African-American 非裔美国人
Today African-Americans are 12 percent of the population.
如今非裔美国人占总人口的12% 。
4.vice president 副总统
His vice president also had to resign in disgrace.
他的副总统也被迫不光彩地辞去职务 。
内容解析
1.The hashtag Boycott Hamilton became a trending topic on social media.
social media 社交媒体
Social media undermines this process.
社交媒体破坏了这一进程 。
We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力 。
2.He said he heard some of the booing in the crowd, as well as some cheers.
as well as 也;和...一样
They visited some factories, hospitals as well as the school.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院 。
It is in his best interests as well as yours.
这符合他的最大利益,同时也符合你的利益 。
参考译文
副总统看演出遭刁难 川普发文要求道歉
这里是《今日热点》节目 。
周末,美国侯任副总统迈克·彭斯(Mike Pence)观看了百老汇音乐剧《汉密尔顿》 。
该音乐剧讲述的是美国开国元勋亚历山大·汉密尔顿的故事 。汉密尔顿在与副总统阿伦·伯尔( Aaron Burr)决斗时命丧黄泉 。
这段历史令人惊奇并富有戏剧色彩 。同样令人咋舌的是《汉密尔顿》还成为了一场嘻哈音乐剧 。出演这部白人开国元勋音乐剧的演员多半为非裔或拉丁裔美国人 。主演还是一位公开的同性恋 。
周五晚间,音乐剧结束后,主演布兰登·迪克逊(Brandon Dixon)发表了一篇演讲 。迪克逊在剧中饰演美国第三任副总统阿伦·伯尔 。他直接喊话将成为美国第45任副总统的彭斯 。
他告诉彭斯,不同种族的演员们对美国的未来深感担忧 。他还表示,希望彭斯能因这场音乐剧受到启发 。
迪克逊说:“彭斯先生,我们是多元化的美国人,现在却深感震惊、焦虑 。我们担心新一届政府不会保护我们、我们的星球、我们的孩子、我们的父母以及维护我们不可剥夺的权利 。然而,我们衷心希望这场演出能激发您维护我们美国人的价值观以及为我们所有人工作 。谢谢 。”
演讲尚未结束,彭斯就提前离席 。副总统退场时,观众冲着他喝倒彩 。迪克逊赶忙制止观众 。
美联社报道称,据一位内部员工透露,当时彭斯站在剧院外的大厅听完了迪克逊的演讲 。
这次演讲惹怒了侯任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump) 。他发推特称,昨晚,我们的侯任副总统彭斯在剧院因一场《汉密尔顿》演出受到“骚扰” 。
在另一条推特中,他要求《汉密尔顿》全体演员向彭斯道歉 。
迪克逊立即回复了特朗普的这一要求 。他写道,“先生,这只是一场对话并非骚扰 。我十分感激彭斯先生能够听这次的演讲 。”
周日,特朗普就此事发布推特 。他写道,“所谓一票难求的《汉密尔顿》音乐剧其实被高估了,演职人员应立刻为他们粗鲁的行为道歉 。”
特朗普的支持者们也对此十分不满 。他们呼吁抵制《汉密尔顿》音乐剧 。随后,“抵制汉密尔顿”的话题迅速在网络上走红 。
然而,有人认为,抵制百老汇最卖座的一场演出简直是天方夜谭 。
彭斯本人表示,并没有因迪克逊或《汉密尔顿》的演出感到任何冒犯、不快 。周日,他告诉福克斯新闻,他与女儿还有她的朋友一起观看了这场演出 。他说,自己虽然听到了观众席上的嘘声,但是也听到了欢呼声 。
彭斯对女儿说道,“这才是自由的声音 。”
以上为《今日热点》 。
阿什利·汤普森为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
