Meet Some of America's First-Time Voters
Every four years, young Americans and naturalized citizens are able to vote for the first time for a president. This year, more than 10 million people have become eligible to vote for their first time.
These new voters are diverse in age, background and political opinions. They will be a big part of what the Pew Research Center has called the most "diverse electorate in U.S. history."
A majority of newly eligible voters are between the ages of 18 and 29. The voting age in the United States is 18. But researchers say young people are the least likely group to vote on Election Day.
Naturalized American citizens will also have a chance to cast their votes for the first time this November. Many of them say they care about issues such as economic fairness and educational opportunity.
Amanda Lugg is one of those first-time voters. She is a naturalized English and Ugandan-American citizen.
"The disparity in this country between the haves and the have-nots has just grown wider and wider, and with that breeds, breeds so much animosity and fear and results in something like we're seeing in, in the U.K. right now."
Jace Laquerre was the youngest delegate at this year's Republican Party convention. He turned 18 in August. He says he hopes the party will listen to the opinions of young voters.
"A lot of younger people are more liberty-oriented, a little more socially liberal than the older Republicans, and I think that's what's costing us elections in the end, and so, you know, young Republicans are here to say this is what we think and hopefully if the older Republicans will listen we can help win the youth vote in the future and win some elections."
Aya Elamroussi is an Egyptian-American student and a first-time voter. She says many young Americans do not understand how much freedom they have. That includes the freedom to vote.
"Voting is the basic act of a democratic country. Most of us in America, if you were to compare the lives here to the ones in Egypt, we live a comfortable life. We, at age 16, you, you are able to go out there and have a job and pretty much make your own money. Over there, that's not something that happens."
More new voters support Democratic and Independent candidates than Republicans. But some new voters say they want Donald Trump to become president, including Christian Martinez.
"Everything other than his radical statements, everything, I believe that he's very well integrated when it comes to making a strong foundation with the, into the economy. The economy is something very fragile, but yet again it could revolve around giving us free health care, free education. If our economy is weak, we can't do anything."
Elamroussi says she is frightened by the possibility that Trump could become president.
"The idea is when the rhetoric that he says becomes normalized. When it can cause violence, when it can turn debate, peaceful debate, into physical violence. That's where the problem comes in."
I'm Jonathan Evans.
1.political opinion 政治观点
A government should permit the free expression of political opinion.
2.A majority of 大多数的
Members of parliament approved the move by a majority of ninety-nine.
First-time licence holders have to work under supervision.
4.care about 关心
I don't care about the matter.
1.I believe that he's very well integrated when it comes to making a strong foundation with the, into the economy.
when it comes to 谈及
When it comes to photography, I'm not an adept.
They are inexperienced when it comes to decorating.
2.The economy is something very fragile, but yet again it could revolve around giving us free health care, free education.
health care 卫生保健
They also stress the need for improved employment opportunities, better transport and health care.
He's already solicited their support on health care reform.
每四年，美国就有一批新的年轻公民和入籍公民首次参加总统选举的投票 。今年的总统选举中，约1000万人首次获得参与投票的资格 。
新选民在年龄、背景和政治观点方面十分多样化 。他们将成为皮尤研究中心所说的“美国史上最多样化选民”的重要组成部分 。
美国新选民多半为18到29岁的年轻人 。美国的法定投票年龄为18岁 。但他们也是选举日最不爱投票的一群人 。
今年11月，美国公民也将有机会首次参加大选投票 。多数民众表示，他们比较关心经济公平和教育机会等问题 。
阿曼达·拉格（Amanda Lugg）其中一位首投族 。她是入籍的英格兰和乌干达裔美国公民 。
她说，“美国的贫富差距越来越大 。这一现象会衍生出过多的仇恨和恐惧并导致了如今英国所出现的一些状况 。”
杰斯·拉克尔（Jace Laquerre）是今年共和党大会上最年轻的代表 。他8月份刚满18岁 。他称，希望共和党能够倾听年轻选民的想法 。
他说，“与那些年长的共和党人相比，很多年轻人更倾向于自由派，在社会议题方面也更倾向于自由主义 。我想这就是共和党最终落败选举的原因 。因此年轻的共和党人到此一抒己见，希望年长的共和党人倾听我们的意见，以便将来争取年轻人的选票并赢得选举 。”
安娅·阿姆鲁西（Aya Elamroussi）是一位埃及裔美国学生，同时也是一名首投族 。她认为，美国多半的年轻人并没有意识到自己拥有的自由，包括投票自由 。
她说：“投票是民主国家的一项基本行为 。我们中的多数人觉得，如果将美国的生活与埃及作比较，这里的生活就太舒适了 。在美国，16岁就可以工作自己赚零花钱 。而这样的事情在埃及是不可能的 。”
越来越多的新选民支持民主党和独立候选人而非共和党 。然而一些新选民认为，希望川普成为总统，包括克里斯蒂安·马丁内兹（Christian Martinez） 。
他说：“撇开激进的言论不说，他在强化经济方面还是很擅长的 。我们的经济十分薄弱，这关系到民众的免费医疗、免费教育等重大问题 。如果经济崩溃，那么一切都是纸上谈兵 。”
她说：“虽然人们对其怪异的言论已经习以为常 。但当言论引发暴力活动、让平和的辩论变为肢体冲突时，麻烦就出现了 。”