(单词翻译:单击)
听力文本
Indian Centers Prepare School Dropouts for Return to Classroom
Millions of children in India drop out of school every year although enrollment at schools in the country is rising.
To help dropout students, voluntary centers are training some of these children to return to school.
At these centers, children learn to read and write so they can study what they have missed when they were out of school.
One student, 8-year old Muskan Khatoon, is enrolled at a center in a poor neighborhood in New Delhi. Before going to the center, she had moved to a village after her father had an accident which put him out of work in the city. She dropped out of the village school after struggling with a common problem in rural areas: poor teaching.
"I did not get books, the teacher used to teach for two hours, then go home," she said.
Because Muskan fell behind, she could not get into a regular school when she returned to New Delhi. There are millions of children in India like her. In 2014, nearly 20 percent of children did not complete primary education.
Obstacles to education
Sakshi is a teaching center that gives dropouts the skills they need to return to mainstream schools.
Zuber Khan is Director at Sakshi. He says thousands of rural migrants are flowing into cities in search of jobs. He says they struggle to register their children in schools.
Khan says that migrant families often come in the middle of the school year when school registration is closed. And they often do not have any proof of identification.
There are other issues that keep children out of school although free primary education in India is now a right.
Amina Jha teaches at the Sakshi center. She says many children stay at home to do housework and take care of brothers and sisters as both parents work.
"Especially girls. There are 19 children in my class who do not know the basic alphabet."
To deal with this problem the centers sometimes permit children to come late after doing housework. They also provide them with food and books.
Motivating parents
Studies show that many illiterate families do not understand the importance of education. Motivating parents, then, is important to keeping children in school.
In the neighborhood in New Delhi, many children are registering in regular schools after a year of informal education. Jha says now parents are more willing to send children to the center.
"Children who used to play in the lanes now go to government schools. They wear uniforms. They know how to write, how to talk. That has made parents happy."
Getting children into school is important for India's future for many reasons. The country has the highest population of under 15-year-olds in the world.
I'm Phil Dierking.
词汇解析
1.drop out of 退出;退学
He'd dropped out of high school at the age of 16.
他16岁的时候就从中学退学了 。
2.deal with 处理;解决
When I worked in Florida I dealt with British people all the time.
在佛罗里达工作时,我总与英国人有生意往来 。
3.get into 进入;陷入
He was eager to get into politics.
他渴望进入政界 。
4.rural area 农村地区
Liaoning province has started the experimental unit job of pension system in the rural area.
辽宁省开始了农村养老保险的试点探索工作 。
内容解析
1.Before going to the center, she had moved to a village after her father had an accident which put him out of work in the city.
out of work 失业;下岗
He was out of work when the factory closed.
他在工厂倒闭后失业了 。
He was out of work owing to a physical injury.
他因为受伤而失业了 。
2.There are other issues that keep children out of school although free primary education in India is now a right.
primary educatio 基础教育;初级教育
In Sierra Leone, English is used as the medium of instruction for all primary education
在塞拉利昂,基础教育阶段全部用英语授课 。
Britain did not introduce compulsory primary education until 1880.
直到1880年,英国才开始实行初等义务教育 。
参考译文
印度志愿中心帮失学儿童重返校园
每年,印度有数百万儿童辍学,虽然印度的入学率有所上升 。
为帮助辍学儿童重返校园,志愿中心正在帮助其中一些孩子做培训 。
志愿中心教孩子们学习阅读和写作,弥补他们辍学期间错过的学习内容 。
8岁的Muskan Khatoon在新德里附近一个贫困地区的志愿中心上学 。此前,她父亲发生了意外,丢掉了城里的工作,她与家人搬到农村生活 。面对农村堪忧的教学质量,她几经挣扎后决定辍学了 。
她说,“我没有领到任何课本,老师经常教两个小时就放学了 。”
因为学习进度跟不上,Muskan回到新德里时无法进入正规学校就读 。印度有数百万像她这样的学生 。2014年,约20%的儿童完成小学课程 。
教育领域障碍重重
Sakshi教学中心教授辍学儿童重返正规学校所需的基本知识 。
Zuber Khan是Sakshi中心的主任 。他说,成千上万的农民涌入城市谋生 。他们的孩子很难在学校申请注册 。
Khan表示,这些家庭通常是学年中期才移居过来的,而此时的入学登记已经停止了 。而且他们通常没有任何身份证明 。
虽然印度已将免费的基础教育纳为公民的一项权利,但是仍然有其它问题导致儿童无法入学 。
Amina Jha在Sakshi中心教学 。她说,因为父母都要上班赚钱,很多孩子需要留在家里做家务并照顾弟妹 。
“尤其是女孩,我的班上有19个孩子连基础的字母都不认识 。”
为解决这一问题,教学中心有时允许孩子做完家务后再过来上课 。他们还给孩子们提供了食物和书籍 。
激励父母
研究表明,多数文盲家庭没有意识到教育的重要性 。因此,激励父母对于儿童入学十分重要 。
在马德里附近,很多孩子在经过一年的非正式教育后到正规学校注册入学 。Jha表示,现在父母更愿意把孩子送到志愿中心 。
“以前经常在马路上玩耍的孩子现在进了国立学校学习 。他们穿着整齐的校服 。他们知道怎么写字,怎么交谈,这一改变让父母合不拢嘴 。”
鉴于种种原因,孩子接受教育对于印度的未来而言十分重要 。印度15岁以下人口数量位居世界之首 。
菲尔·迪尔金为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
