Michel Temer Sworn In as President of Brazil
Brazil's new president has appealed for national unity after lawmakers voted to remove Dilma Rousseff from the office Wednesday.
In a speech to the nation, President Michel Temer said the vote in the Senate was open and democratic. He called it a moment of hope to reclaim confidence in Brazil. And he urged Brazilians to put the national interest above group interests.
The Senate impeachment and conviction of Rousseff ends 13 years of rule by the Workers Party of Rousseff and former president Louis Ignacio Lula da Silva.
The Senate voted 61 to 20 to end the presidency of Brazil's first female leader. She was found guilty of violating budgetary laws in an effort to improve her chances of re-election in 2014.
Rousseff faced questions about the case for 14 hours on Monday.
Her removal raises questions about the future of social programs, which are said to have lifted millions of Brazilians out of poverty.
After the vote, Rousseff called her removal an attempt to seize power and restated that she was innocent of the charges. In a statement, she said, "They (Senators) decided to interrupt the mandate of a president who had committed no crime. They have convicted an innocent person and carried out a parliamentary coup."
Mark Jones is a Latin American expert at Rice University in Houston, Texas. He told VOA that Brazil is deeply divided and faces difficult economic problems.
Jones called Temer, who had been Rousseff's vice president, a deal-maker who is willing to make compromises to get things done.
Temer's Democratic Movement Party had ruled in a coalition with Rousseff's Workers Party until now.
Jones called the charges against Rousseff comparatively minor. He said they did not involve personal enrichment or illegal payments. He added that Rousseff faced public anger over suspected corruption involving her party.
He added that had Brazil's economy been growing instead of shrinking Rousseff would likely still be in office.
I'm Jonathan Evans.
1.national interest 国家利益
They pursued economic policies in accord with the national interest.
2.until now 至今
I never realized I loved you until now.
3.in office 执政；在位
The company continued him in office for another year.
4.vice president 副总统
The Vice President and the Attorney General were immiscible.
1.She was found guilty of violating budgetary laws in an effort to improve her chances of re-election in 2014.
in an effort to 企图
They hushed up the scandal in an effort to save face.
The burglar menaced Ken with a knife in an effort to escape being caught.
2.They have convicted an innocent person and carried out a parliamentary coup."
carried out 实施
These operations have been carried out according to schedule.
Who prevents their plans from being carried out?
周三，国会议员投票决定解除迪尔玛·罗塞夫（Dilma Rousseff）的职务后，巴西新任总统呼吁全国团结一致 。
巴西新任总统米歇尔·特梅尔（Michel Temer）在全国讲话中表示，参议院的投票是公开、民主的 。他表示，这是巴西重拾信心的希望时刻 。他呼吁巴西民众要让团体利益服从国家利益 。
罗塞夫遭参议院弹劾下台终结了劳工党罗塞夫和路易斯·伊格纳西奥·卢拉·达·席尔瓦（Louis Ignacio Lula da Silva）长达13年的统治 。
参议院以61票赞成、20票反对的结果罢免了巴西第一任女总统 。她被认定违反预算法提高2014年连任的机会 。
投票结束后，罗塞夫称自己被免职是一场政变，并重申自己是清白的 。她说，“参议员们决定终止一位没有犯罪的总统的任期，他们给一个清白的人定罪，发动了一场在议会里的政变 。”
马克·琼斯（Mark Jones）是得克萨斯州休斯敦市莱斯大学一名拉美问题专家 。他在接受美国之音采访时表示，如今，巴西面临着分裂的局面和严重的经济问题 。
琼斯表示，弹劾罗塞夫的指控相对保守 。他说，其中并未涉及个人营私或非法获取报酬 。他补充说，因罗塞夫及其政党涉嫌贪腐让民众怒不可遏 。