BBC news with Eileen Macue.
There has been an angry reaction from Russia over its rejection of its appeal against a ban on its athletes for state-sponsored doping at next month's Paralympics in Rio.
The Russian Prime Minister Dmitry Medvedev said it was cynical and politically motivated.
The court for arbitration in sport have upheld the ban because it said Russia had presented no evidence to contradict the allegations.
The Turkish authorities have told people in the southern town of Karkamis to leave after it was hit by shellfire from Islamic State militants in neighboring Syria.
Karkamis lies just across the border from Jarablus, an IS-held town which Turkish-backed rebels were expected to try to capture soon.
A United State defensive officials says that US attack helicopters have been used to target Islamic State fighters in Libya.
The spokesman for the US military's Africa command said the use of the Super Cobra helicopters provided more flexibility and precision in the US military's airstrike capability in the battle to retake the city of Sirte from IS.
The Sudanese government has announced that it's hosting the former vice president of South Sudan, Riek Machar who was sacked last month.
A spokesman in Khartoum said Mr. Machar had been accepted on humanitarian grounds and given urgent medical attention.
Government ministers in Venezuela have been given 48 hours to sack senior public sector workers who signed a petition against president, Nicholas Maduro, earlier this year.
The petition called for a referendum to oust the president.
And Israeli police has warned Celtic football fans they won't tolerate any attempt to fly Palestinian flags in their Champions League match tonight against the Israeli club Hapoel Beersheba.
There has been no sign of any such flag so far as the game has got underway.
At last week’s first leg in Glasgow, Celtic fans unfurled more than 100 Palestinian flags.
Her rejection dashed and humiliated him.
It was settled by compulsory arbitration.
Our policy has been to uphold the law.
She dared not contradict him.
Governance should not be a set of static processes without any flexibility.
This precision instrument is worth 10,000 yuan.
The leaders have been ousted from power by nationalists.
1.The Turkish authorities have told people in the southern town of Karkamis to leave after it was hit by shellfire from Islamic State militants in neighboring Syria.
The radio said other parts of the capital also came under shellfire.
2.The Sudanese government has announced that it's hosting the former vice president of South Sudan, Riek Machar who was sacked last month.
If he hadn't been so good at the rest of his job, I probably would have sacked him.
欢迎收听艾琳为您播报的BBC新闻。由于俄罗斯深陷兴奋剂丑闻，下个月于里约举行的残奥会将禁止俄罗斯选手参赛 。对此，俄罗斯拒绝接受，并表示极度愤慨 。俄罗斯总理梅德韦杰夫表示，这让人不禁愤慨，一定是有政治意图的禁令 。而体育仲裁法庭支持这一禁令 。该法庭表示，俄罗斯没有提供能推翻指控的证据 。继土耳其南部城镇加齐安泰普受到邻国叙利亚伊斯兰国激进分子的炮火攻击后，土耳其当局告知该城镇居民离开这里 。加齐安泰普与阿勒颇省相邻，目前尚由伊斯兰国控制，不过很快就要由土耳其支持的反叛分子夺取 。美国防御人员表示，美国已启用武装直升机攻击叙利亚的伊斯兰国激进分子 。美国军方的非洲司令部发言人表示，在美国军方从伊斯兰国手中重新夺取苏尔特的空袭中，超级眼镜蛇直升机的使用可以加大其空袭的灵活度和准确度 。苏丹政府宣布，上个月引咎辞职的南苏丹副总统马查尔目前正在苏丹政府这边 。苏丹当局发言人表示，在人道主义的角度来讲，马查尔已获得接受，目前亟需医学治疗 。委内瑞拉的政府工作人员被要求在48小时内解雇公共领域的高级工作人员，这些人曾于今年年初签过针对总统尼古拉斯的抗议 。该抗议要求进行公投，驱逐尼古拉斯 。以色列警察警告凯尔特足球粉丝，绝不容许粉丝在今晚的足球比赛中举起巴勒斯坦的旗帜 。比赛进行到目前为止，尚无任何任何巴勒斯坦旗帜的出现 。而在上个星期第一站格拉斯哥的比赛中，凯尔特粉丝举起了100多面巴勒斯坦旗帜 。