Australian Team Moves Into Athlete’s Village
When the Australian athletes in Rio de Janeiro, Brazil, arrived last weekend for the Olympic Games, they got a surprise.
The team's housing in the athlete's village was not ready.
Some of the hallways were dark, electrical wiring had not been covered, the toilets did not work and sinks were blocked.
But, after four days at a hotel, the Australian athletes finally moved in on Wednesday.
Olympic organizers agreed that some buildings were not ready for occupancy after some disagreements between representatives of the Australian Olympic team and the mayor of Rio de Janeiro.
Eduardo Paes is Rio's mayor.
Earlier this week, he said that the Australian athletes might feel more comfortable if he placed a kangaroo at the door.
But by mid-week, the city and the Australian team were on better terms.
Kitty Chiller is the head of the Australian Olympic delegation. She said the athletes' village is one of the best she has seen. She also said that the athletes may face other issues with the housing in the village, but "it is just a matter of dealing with them as best we can, in good humor."
Chiller and members of the Australian team met with Mayor Paes on Wednesday. She brought him a small kangaroo toy. He presented the Australians with a ceremonial key to the city.
Paes apologized for his comment about the kangaroo. He told a Brazilian television broadcaster it was "a bad joke." He also said that he would be cheering for Australia at the Olympic Games, along with Brazil's team.
ABC, Australia's public broadcaster, reported that the Australian athletes even took the mayor's advice. They placed both a stuffed animal kangaroo and an emu by their front door. An emu is a large bird that cannot fly. It is only found in Australia.
Argentina has also expressed concern about the housing for its athletes. But the Rio Olympic organizers said that 630 people are working all day and all night so the village will be ready for the athletes.
The opening ceremony is August 5. But, some soccer games begin earlier, on August 3.
Thomas Bach, the head of the International Olympic Committee, said there are always small problems that must be solved just before the games begin.
"We always had confidence in Brazil, in the Brazilians, that it will be a fantastic Olympic Games," he said.
I'm Dan Friedell.
1.Olympic delegation 奥运代表队
The Malaysian Olympic delegation held their national flag-raising ceremony in the Olympic Village Monday.
2.front door 前门；大门
The best method entered is away the front door.
3.good humor 高兴；心情好
He hid his hypocrisy behind a false front of good humor.
4.opening ceremony 开幕式
They ask him to attend the opening ceremony.
1.She also said that the athletes may face other issues with the housing in the village, but "it is just a matter of dealing with them as best we can, in good humor."
dealing with 处理
He was criticized for his delay in dealing with the matter.
All our tough talk about dealing with the union came to naught.
2.He told a Brazilian television broadcaster it was "a bad joke." He also said that he would be cheering for Australia at the Olympic Games, along with Brazil's team.
along with 随同；连带...一起
The bill came along with the package.
The temperature becomes cold along with the sun's gradually sinks.
爱德华多·帕埃斯（Eduardo Paes）是里约热内卢的市长 。
凯蒂·奇利尔（Kitty Chiller）是澳大利亚代表团长 。她说，这是她见过的最好的奥运村之一 。她还表示，运动员们在奥运村可能会面临其它住宿问题，但“我们会尽量用友善的态度与其协商 。”
周三，奇利尔和澳大利亚代表队队员会见了里约市长帕埃斯 。她送给市长一件小袋鼠玩具，而市长帕埃斯则将里约市的城市钥匙交予澳大利亚代表团 。
帕埃斯针对其关于袋鼠的言论道歉 。他对巴西一家电视台表示，玩笑有点开过了 。他还表示，他会在奥运会上为澳大利亚队和巴西队一起加油 。
澳大利亚ABC公共电视台报道称，澳大利亚队员甚至采纳了里约市长的建议 。他们在门前摆放了一只毛绒袋鼠和一只毛绒鸸鶓 。鸸鶓是澳大利亚独有的一种不会飞的鸟 。
阿根廷也对其运动员的住宿问题表示不满 。但里约奥组委表示，630人正在日夜赶工以迎接各国运动员入住奥运村 。
奥运会将于8月5日开幕 。但是足球比赛会在8月3日提前开踢 。
国际奥委会主席托马斯·巴赫（Thomas Bach）表示，奥运会开幕前出现一些小问题在所难免 。