Police in Bangladesh have arrested an Islamist militant who is suspected of attacking a publisher last year. Police described the arrest as an important breakthrough in their investigation of recent violence. Sumon Hossain Patwari, 20, is accused of being involved with an attack last October on publisher Ahmed Rashid Tutul and two writers. They were shot and stabbed in the office of a publishing house in Dhaka. Police said three men carried out the attack. Patwari is a member of the Ansarullah Bangla Team (ABT) militant group, police said. The ABT is banned in Bangladesh. The head of the police force's anti-terrorism office told reporters Patwari admitted that he hacked Tutul three times during the attack. Police have arrested thousands of people since Friday because of a series of violent attacks. The victims include bloggers, Christians and Hindus. The Islamic State militant group has claimed responsibility for more than 20 of the killings. In the past week, Islamic State militants have claimed responsibility for the deaths of a Hindu religious worker, a Hindu religious leader and a Christian businessman. All three were hacked to death. A Muslim woman also was stabbed and shot dead. She was the wife of an official involved in anti-terrorism operations. Bangladesh officials continue to state there are no foreign terror groups operating in the country. Instead, they blame home-grown militants and the political opposition for the violence. I'm Jonathan Evans.
1.be suspected of... 涉嫌
He is suspected of tampering in the plot.
2.involve with 卷入……，与……有关，涉及
Ensure that the storage team is involved with disk layouts to ensure the fastest reliable disk writes possible.
3.publishing house 出版社
In mid-January 1987, Hunan People's Publishing House formally published Lady Chatterley's Lover.
4.carry out 执行，完成，实现，贯彻
The Social Democrats could still carry out their threat to leave the government.
1.The head of the police force's anti-terrorism office told reporters Patwari admitted that he hacked Tutul three times during the attack.
An armed gang barged onto the train and began hacking and shooting anyone in sight.An armed gang barged onto the train and began hacking and shooting anyone in sight.
The saboteurs had demanded money in return for revealing how they hacked into the systems.
2.Instead, they blame home-grown militants and the political opposition for the violence.
blame sb for sth 因某事责备某人
Does any of this matter? Why should we be concerned about the effort to shift the blame for bad policies onto the general public?
Never blame other people for your wrong doing.
孟加拉国警方已逮捕一名伊斯兰武装分子。该名武装分子涉嫌去年一起袭击出版商的案件 。警方称这次逮捕是近期暴力事件调查中的重大突破进展 。该名武装分子名苏木，20岁，涉嫌去年十月袭击一名名为艾哈迈德的出版商和两名作家 。这三位受害者在首都达卡出版社中被枪杀和刀刺死亡 。警方称，共有3名嫌疑人参与此次暴力袭击事件 。警方称，苏木是孟加拉国武装团体ABT的成员 。而该组织是孟加拉国明令禁止的 。警方反恐怖主义司司长告诉记者，苏木已承认自己在此次袭击事件中共击打出版商三次 。
自周五以来，由于一系列的暴力袭击事件，警方已逮捕无数人 。受害者还包括博客、基督教徒和印度教徒 。目前为止，伊斯兰的武装分子已承认20起犯罪事实 。过去的一周中，该组织还承认曾杀害一名印度教徒人员、印度教徒宗教领袖和一名信仰基督教的商人 。这三名受害者已死亡 。另有一名伊斯兰妇女被刺，并遭受枪击死亡 。该女性的丈夫是反恐怖主义行动中的一名官员 。孟加拉国官方仍表示，尚无外国恐怖组织在境内作乱 。相反，他们认为暴力袭击事件都是本国的武装分子和政治反对力量所为 。乔纳森为您播报VOA新闻 。