'Warcraft' Movie Breaks Chinese Box Office Records
This is What's Trending Today...
Most movie industry experts do not expect the film version of the multiplayer video game "World of Warcraft" to be a big hit in the United States. But "Warcraft" is already breaking records in China.
The movie opened there on June 8. It reportedly earned more than $45 million in its first day, the biggest opening day for the Chinese movie market this year.
By comparison, the latest "Star Wars" film, "The Force Awakens," earned $33 million in China on its opening day.
Film critics have not been kind to the "Warcraft" movie. One critic for the New York Daily News wrote, "Somebody should have put this script to the sword."
But criticism has not hurt the film's performance in China, the world's fast-growing movie market.
"Warcraft" earned the second-largest one-day profit ever in China, Forbes magazine reported.
One reason is the popularity of the fantasy video game in China. Although World of Warcraft reported its lowest number of players in 10 years in 2015, one-third of the game's subscribers were in China, Forbes said. The country even has a World of Warcraft theme park.
"Warcraft" was released by Universal Pictures and Legendary Pictures, which was recently bought by China's Dalian Wanda Group. The deal was announced in January. The Wall Street Journal reported then that it marked the largest deal by a Chinese company in American film production.
"Warcraft" was shown on almost 70 percent of all movie screens in the country. That is China's widest film release ever, according to Deadline.com.
"Warcraft" opens in U.S. theaters on June 10. Observers expect it to earn about $25 million on its opening weekend. That is well below the film's single-day earnings in China.
And that's What's Trending today.
1.Box Office 票房；售票处
I will pick up our tickets this afternoon at the box office.
2.breaking record 破纪录
Sales of corporate bonds and leveraged( high-risk) loans are breaking records.
3.theme park 主题公园
I really like to go to the theme park.
4.well below 远低于
Fishes are known to survive conditions well below freezing point.
1.That is China's widest film release ever, according to Deadline.com.
according to 通过
According to etiquette, you should stand up to meet a guest.
He disguises oneself to run away into woman according to the guess.
2.By comparison, the latest "Star Wars" film, "The Force Awakens," earned $33 million in China on its opening day.
By comparison 相比之下
A snail by comparison is supersonic.
By comparison, trips by sea offer a great variety of civilized comforts.
多数电影专家对由多人游戏改编的电影《魔兽世界》火爆美国并未抱多大期望 。然而，《魔兽》在中国的票房已经破纪录 。
电影于6月8日在中国上映 。据称，《魔兽》上映首日就打破今年中国电影市场的首映记录，票房收益高达4500万美元 。
影评专家对《魔兽》的评价并不高 。纽约每日新闻一名评论员说道：“应该把这么烂的剧本撕碎 。”
因为这款虚幻的电子游戏在中国非常受欢迎 。据报道，2015年是魔兽世界10年来游戏玩家数量最少的一年， 但仍有三分之一的玩家来自中国 。《福布斯》报道，中国还有一个魔兽世界的主题公园 。
《魔兽》是由环球影视公司和传奇电影公司联合出品，而传奇电影公司近期被中国大连万达公司收购 。收购消息在今年1月份已公布 。《华尔街日报》称，这创下了中国公司收购美国电影公司最大记录 。
《魔兽》在70%的中国影院上映 。 Deadline.com网站显示：这是中国放映规模最大的一次 。
《魔兽》6月10日在美国影院上映 。预计首周末票房可以达到2500万美元 。这远远低于《魔兽》在中国的首日票房成绩 。