Republican presidential candidate Donald Trump and U.S. House Speaker Paul Ryan pledged to work together despite their differences after a meeting Thursday.
The men said the meeting was a "very positive step toward unification."
Ryan, an important leader of the Republican Party, had said last week that he was "not ready" to endorse Trump. But now he seems more willing to work with Trump.
Many Republicans expressed their concerns as Trump moved closer to being the party's presidential nominee. They said his campaign does not represent traditional Republican points of view.
During the primary elections, Trump talked about deporting illegal immigrants, building a wall on the border between the U.S. and Mexico and banning Muslims from entering the U.S.
He also traded insults with other candidates, including Ted Cruz, John Kasich and Marco Rubio during speeches and debates.
Ryan said it was "one of the most divisive primaries in memory."
After the 45-minute meeting, Ryan called his time with Trump "encouraging" and "productive."
Both Trump and Ryan said they needed to find common ground. But it would be normal for them to have different policy ideas.
Trump also met Thursday with other Republican leaders in the House of Representatives and the Senate.
A national poll says Republican voters are now more open to voting for Trump. Over 60 percent of Republican voters are in favor of Trump. Just two months ago, half that number supported him.
I'm Dan Friedell.
1.positive adj.积极的; 确实的，肯定的
I'm as positive as I can be about it.
I wholeheartedly endorse his remarks.
The two politicians represent opposite poles of the political spectrum.
The Home Office is usually quick to deport undesirables.
Their behaviour was an insult to the people they represent...
6.divisive adj.离间的; 造成不合的
Abortion has always been a divisive issue.
1.Republican presidential candidate Donald Trump and U.S. House Speaker Paul Ryan pledged to work together despite their differences after a meeting Thursday.
In the treaty both sides pledge to respect human rights.
2.A national poll says Republican voters are now more open to voting for Trump. Over 60 percent of Republican voters are in favor of Trump.
in favor of赞成[支持]（某人或某事物）
The new development turned the scales in favor of that school.
周四的会晤之后，共和党总统候选人唐纳德·特朗普(Donald Trump)和美国众议院议长保罗·瑞恩(Paul Ryan)承诺一起努力，尽管双方存在分歧。
瑞恩是共和党重要领袖。他上周表示，他还未做好支持特朗普的准备 。但是现在他似乎更加愿意与特朗普合作 。
他还在讲话和辩论中与其他候选人互相攻击，包括克鲁兹(Ted Cruz)，卡西奇(John Kasich)和鲁比奥(Marco Rubio)。
一份全国民意测验表明，共和党选民现在更加愿意为特朗普投票。超过60%的共和党选民支持特朗普 。两个月前，只有半数的人支持他 。