VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):2016年首季度中国经济增长有所放缓
日期:2016-04-20 10:36

(单词翻译:单击)

听力文本

China's economic growth slowed during the first three months of 2016.
Chinese state media reported Friday that the nation's gross domestic product (GDP) grew at 6.7 percent between January and March.
GDP represents the value of all goods and services produced within a country.
China is the world's second-largest economy. The 6.7 growth rate was the slowest there since the start of the world financial crisis seven years ago.
In the final three months of 2015, the Chinese economy grew 6.8 percent.
The National Bureau of Statistics said the economy is still within range of the central government's expectations. The official full-year target for economic growth is 6.5 to seven percent.
China's GDP has averaged nearly 10 percent a year since 1978, according to the World Bank.
The economy has slowed over the past five years. The government has reacted by cutting interest rates and increasing spending on public works projects. The government is also trying to get the public to buy more Chinese-made goods and services.
Economists told the Associated Press a construction slump and weak exports are reasons for the slower growth economy.
Economic forecasters expect China's economy to grow at a slower- than-normal rate this year, according to the Associated Press. The news agency said an expansion of just 6.3 percent is expected in 2016.

词汇解析

1. gross domestic product 国内生产总值
While the rate of growth in the use of energy declines as an economy matures, no country has yet managed to reduce energy use while raising gross domestic product.
虽然能源消耗的低增长是经济体系成熟的表现,还没有国家能做到在提高国内生产总值的同时减少能源的使用。
2. construction slump 建筑业萧条
The construction slump is a key reason garbage-dump volumes have declined, according to those in the industry.
根据业界人士介绍,工程建设数量的减少是垃圾掩埋量减少的主要因素之一。
3. Economic forecasters 经济预测
It all means that the risk of a recession has increased, economic forecasters say.
经济预测家说,这意味着经济不景气的风险正在加大。
4. according to 根据...
According to the Christian religion,Jesus Christ resurrected from death.
根据基督教的说法,耶稣基督曾死而复生。

内容解析

1.The National Bureau of Statistics said the economy is still within range of the central government's expectations. The official full-year target for economic growth is 6.5 to seven percent.
within range of 在…范围以内

Within the visible range of what we can see, you also want to know this relative order that's pretty easy -- most of us have memorized that in kindergarten, so that should be fine.
在可见光的范围内,你们要知道它们排列的,相对顺序,这非常简单,你们在幼儿园的时候。
2.GDP represents the value of all goods and services produced within a country.

the value of ...的价值

These students have been taught the value of editing.
这些学生已经被教会了编辑的价值观。
But now, I not only understand what they mean, I understand the value of performing them.
但是现在,我不但知道它们的含义,而且理解完成它们的价值所在。

参考译文

2016年首季度中国经济增长有所放缓。
中国官方媒体周五报道称,今年一到三月,中国国内生产总值(GDP)增长了6.7%。
国内生产总值代表了一个国内生产的所有商品和服务的总价值。
中国是世界第二大经济体。6.7%的增长速度是中国自7年前的全球经济危机以来最低的一次。
2015年最后一季度,中国经济增长了6.8%。
国家统计局表示,经济仍然处于中央政府的预期范围之内。经济增长官方全年目标为6.5%到7%之间。
根据世界银行数据,自1978年以来中国国内生产总值平均每年接近10%。
过去五年中国经济已经放缓。中国政府通过降低利率和加大公共项目投资做出应对。政府还试图让公众购买更多中国制造商品和服务。
经济学家对美联社表示,建筑业低迷和出口疲软是经济增长放缓的原因。
根据美联社报道,经济预测学家预计今年中国经济的增长速度将会低于一般水平。美联社表示预计2016年增长仅为6.3%。

分享到
重点单词
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • judgmentn. 裁判,宣告,该判决书
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于