(单词翻译:单击)
听力文本
Trending Today: #BirdieSanders
This is What's Trending Today...
Last Friday, Democratic presidential candidate Bernie Sanders held a rally in the state of Oregon. During the event, an unexpected guest joined the Vermont senator on stage: a bird.
The tiny bird flew around Sanders. Then, it landed on the podium where Sanders was speaking.
Sanders and the bird, a house finch, stared at one another for several moments. Smiling, Sanders told the crowd he believed the bird's presence was symbolic.
"I know it doesn't look like it, but that bird is really a dove asking us for world peace."
The crowd went wild. And so did the Internet. The play-on-words hashtag #BirdieSanders soon trended. Five days later, the hashtag is still a trending topic on social media.
People quickly called it, the most "heartwarming moment" of the 2016 presidential election. Indeed, in an election season dominated by insults and negative campaigning, the sweet moment between Sanders and the tiny bird was a welcome change.
Social media users enjoyed artwork and graphics inspired by the event. Some graphics even showed Sanders as a bird himself.
Senator Sanders tweeted a drawing of him and the bird looking at one another, with the word "together."
The Late Show host Stephen Colbert joked about the viral event on his show Monday night.
Colbert suggested the Birdie Sanders moment helped the senator win caucusus in three states over the weekend: Washington, Hawaii, and Alaska.
Then he joked, ""What are the odds that a bird would be attracted to an old man who looks like he has bread in his pockets?"
And that's What's Trending Today.
I'm Ashley Thompson.
词汇解析
1.unexpected guest 不速之客
The hostess apologized to her unexpected guest.
女主人向她的不速之客表示歉意
2.landed on 着陆
The horse jumped the stream and landed on all fours.
那匹马跳过小溪, 四脚落地
3.ask for 请求;寻找
He had the audacity to ask for an increase in salary.
他竟然厚着脸皮要求增加薪水
4.stared at 盯着;凝视
She stared at her son studying at the desk with loving eyes.
她脉脉地注视着伏案苦读的儿子
内容解析
1."I know it doesn't look like it, but that bird is really a dove asking us for world peace."
look like 看起来像
He did not look like a ghost, more like someone's dotty father.
他一点不象幽灵,而象一个发痴的父亲
It began to look like a deliberate and planned attack.
这看上去越来越象是有意而有计划的攻击了
2.The play-on-words hashtag #BirdieSanders soon trended.
play on words 双关语;文字游戏
Don't play on words, I can't catch the meaning.
你不要玩文字游戏,我不懂
She said it as a play on words, But he didn't understand her meaning.
她说双关语,但是他不能了解她的意思
参考译文
桑德斯造势大会迎”不速之客” 天命所归?
今日时事热点:
上周五,民主党总统候选人伯尼·桑德斯在俄勒冈州举行造势大会 。然而在演讲中途,一位不速之客出现在这位佛蒙特州的参议员的演讲台上——小鸟 。
起先,这只小鸟一直在桑德斯周围盘旋,随后落在桑德斯的演讲台上 。
就这样,桑德斯与这只小鸟对视了几秒钟 。突然,桑德斯笑着跟听众们说,他觉得小鸟的出现是一种象征 。
“尽管这只小鸟跟鸽子一点都不像,但是它一定来号召世界和平的 。”
语毕,观众席一片沸腾 。这条新闻也在网络迅速走红 。一则名为“BirdieSanders”的双关语标题大受网友们追捧 。五天之后,这条新闻仍占据着热搜榜的头条 。
很快,人们将这一幕称为“2016年总统竞选最温馨的时刻” 。的确,在这样一个处处充斥着人身攻击和言辞谩骂的大选季,桑德斯和小鸟之间的“交流”无疑会让广大民众心头一热 。
受此启发,网络出现了很多与这一幕相关的漫画和人物写真 。有的人直接把桑德斯画成了一只鸟 。
桑德斯在一张他与小鸟对视的照片下留言称“携手” 。
周一晚间,《深夜脱口秀》的主持人史蒂芬·科拜尔在节目中调侃这一头条新闻 。
科拜尔暗示这个“Birdie Sanders”时刻,在周末帮桑德斯赢得了华盛顿州,夏威夷州和阿拉斯加州的党团会议 。
他接着调侃“我很好奇,一只小鸟被兜里可能揣着面包的老头所吸引的概率究竟有多大?”
以上是今日时事热点 。
我是阿什利·汤普森 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
