(单词翻译:单击)
听力文本
Myanmar President Close to Aung San Suu Kyi
Myanmar's parliament has elected Htin Kyaw as the country's next president.
The retired bureaucrat from the National League for Democracy, or NLD, won 360 of the 652 votes in a joint meeting of the legislature.
Htin Kyaw is not a member of parliament, but he is a close ally of NLD leader Aung San Suu Kyi. The pro-democracy leader was among the first to vote in Tuesday's historic election.
Aung San Suu Kyi made no comment to reporters after the vote.
The Nobel Prize winner is popular with most citizens of Myanmar, also known as Burma. But she is barred by the constitution from becoming president because both of her sons have foreign citizenship.
A U.S. State Department official said the constitutional ban did not agree with basic democratic ideas.
"We remain concerned about certain provisions in Burma's constitution that contradict fundamental democratic principles and prevent the people of Burma from voting for the leaders of their choice," said the official.
"The people of Burma should be able to decide whether and when to amend the country's constitution to alter or remove these provisions."
Aung San Suu Kyi has declared she will hold power over the president, whom she has known since primary school.
However, the military will remain powerful in the new government because it automatically holds one quarter of the parliamentary seats. The military also will control several important ministries.
Officials tried to prevent reporters from interviewing or videotaping the military's members of parliament as they registered for the joint session.
"When the NLD forms a government, we will need to work together with them," an army brigadier general, who declined to give his name, told VOA.
The army's candidate for president, General Myint Swe, who placed second, will become the first vice president. The general, however, remains on a U.S. government blacklist, and Americans are barred with doing business with him.
The NLD's Henry Van Thio, a Christian from Chin state, finished third in Tuesday's voting and will become second vice president.
After the vote on Tuesday, lawmakers from both the NLD and the now opposition Union Solidarity and Development Party (USDP) stressed the need to work together.
However, analysts and some members of the NLD have expressed concern. They fear the influence of the generals will mean corruption will continue to be a problem in Myanmar.
Myanmar is a mainly Buddhist country of more than 55 million people. The country has suffered civil war or ethnic conflict for many of the years since the end of British colonial rule in 1948.
There has been progress in negotiating peace deals with different groups since a nominally civilian government took power in 2011. But low-intensity conflicts continue between Myanmar's army and a number of armed ethnic minority groups.
The new government will take office on April 1.
I'm Mario Ritter.
词汇解析
1.close to 接近;靠近
All feel close to the top because they are close to the top.
由于他们能靠近上级,所以都感到和上级接近
2.be popular with 在...中受欢迎
This dance is popular with young people.
这种舞很受青年人喜爱
3.foreign citizenship 国外户籍
Mr Tsang, knighted by the British, chose not to take foreign citizenship.
被英国授爵的曾先生选择不要外国国籍
4.concerned about 关心;担忧
The whole society should be concerned about the health and sound growth of children.
全社会都应关心孩子的健康成长
。内容解析
1.A U.S. State Department official said the constitutional ban did not agree with basic democratic ideas.
agree with 同意;与...一致
He tends to get angry when people do not agree with him.
他听到不同意见时,总是不高兴
I agree with you, but with some reservations.
我同意你,不过有几点要保留
2.The country has suffered civil war or ethnic conflict for many of the years since the end of British colonial rule in 1948.
ethnic conflict 民族冲突;种族冲突
It is a violent story about ethnic conflict in New York City during the 1860s.
这是一个关于种族冲突的暴力故事,发生在19世纪60年代的纽约
The social environment, therefore, with its dominant Mongolian culture, is complex and full of ethnic conflict.
这里的人文环境复杂,民族矛盾交错,但蒙古族文化略占优势
参考译文
昂山素季密友当选缅甸总统
缅甸联邦会议经投票推选出吴廷觉为下任总统
在缅甸联邦会议中,这位全国民主联盟退休官员以绝对优势赢得652票中的360票
吴廷觉虽非国会议员,但他是全国民主联盟主席昂山素季的密友
昂山素季投票后未对记者发表任何言论
。这位诺贝尔奖获得者深受缅甸人民的尊敬
美国国务院官员表示,宪法禁令与基本的民主理念并不一致
官员还称,“我们对缅甸宪法中的若干规定很关注,这些规定违背了基本的民主原则,妨碍缅甸人民选出他们心仪的领导人
“缅甸人民应该有权决定是否以及何时修改该国宪法,包括修改或废除这些规定
昂山素季曾宣布,她的权利将会高于这位她小学时就认识的总统
然而,军方在新政府中仍具有很大影响力
当军方议会成员在联席会议登记时,相关官员阻止记者采访或拍摄
一位匿名的缅甸陆军准将接受采访时表示,“在全国民主联盟组建新政府之后,我们需要与他们共同合作
军方的总统候选人吴敏瑞所得票数排名第二,他将出任第一副总统
全国民主联盟的亨利·班提育是一位来自钦邦的基督徒,周二的选举中票数排名第三,他将出任第二副总统一职
周二选举过后,全国民主联盟和现今的反对党巩固与发展党的国会议员都强调要共同努力建立新政府
然而,相关的分析人士及全国民主联盟成员对新政府表示担忧
缅甸是一个人口超过5500万,信奉佛教的国家
自从2011年名义上的文职政府上台以来,各派在和平协议谈判上取得了一些进展
新政府将于4月1日正式上任
我是马里奥·理特
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
