(单词翻译:单击)
听力文本
When he returned to Rome yesterday after a trip to Mexico, Pope Francis said women who live near the Zika virus should be able to use birth control.
This breaks from traditional Roman Catholic policy that bans Catholic women from using contraception.
Francis talked about the Catholic Church and called birth control a "lesser evil" for women in regions affected by Zika. He said that abortion of those fetuses was not an option for Catholics.
The Zika virus is carried by mosquitoes. In South America, the virus has been linked to microencephalitis. Babies with that condition are born with smaller brains and skulls than normal. No cure or treatment is known.
The pope also commented about the U.S. race for president. He was asked about Republican candidate Donald Trump, who has called for a wall to be built between the U.S. and Mexico.
"A person who thinks only about building walls, wherever they may be, and not building bridges, is not Christian," the Pope told journalists at a press conference.
Trump also has called for deporting undocumented immigrants and not allowing Muslims into the U.S., even if they hold U.S. passports.
The pope's comments came after his sermon on immigration at the U.S.-Mexico border.
He pleaded for governments to open their hearts to the "human tragedy" of forced migration.
Francis told worshippers migrants "are our brothers and sisters, who are being expelled by poverty and violence, drug trafficking and organized crime."
Pope Francis stopped short of demanding that the United States open all its borders. The pope is concerned about Mexican citizens wishing to escape drug cartel killings and corruption.
Before Mass, the pope paused at the U.S.-Mexican border for a prayer in memory of migrants who died trying to reach the United States. He also blessed some migrants on the American side of the fence.
I'm Kathleen Struck.
词汇解释
1.contraception n. 避孕
Use a reliable method of contraception.
使用可靠的避孕方法 。
2.fetus n. 胎儿,胎
Pregnant women who are heavy drinkers risk damaging the unborn fetus.
酗酒的孕妇冒有伤害胎儿的危险 。
3.skull n. 头盖骨,脑壳
He whomped the ruffian on the skull.
他猛击歹徒的脑壳 。
4.sermon n. 布道;训诫;启示;冗长的讲话 vt. 对…布道;对…说教 vi. 布道
Cardinal Murphy will deliver the sermon on Sunday.
墨菲红衣主教将在周日布道 。
5.undocumented adj. 无事实证明的;无正式文件的
A Belgian film earned the best screenwriting award about undocumented immigrants.
一部关于非法移民的比利时影片赢得最佳编剧奖 。
内容解析
1.Pope Francis stopped short of demanding that the United States open all its borders.
stop short of 决定不做某事;未到达;缺乏
I may withhold the truth at times, but I stop short of actually telling lies.
我有时候可能不说真话,但事实上我不至于到说谎的地步 。
There is no reason, now, why we should stop short of any degree of generality.
那么我们没有理由停下来不考虑任何程度一般性的问题 。
2.Before Mass, the pope paused at the U.S.-Mexican border for a prayer in memory of migrants who died trying to reach the United States.
in memory of 纪念…;作为…的纪念
Let's observe a minute's silence in memory of the dead.
让我们为死者静默一分钟 。
He founded the charity in memory of his late wife.
他兴办那个慈善机构以纪念他已故的妻子 。
参考译文
方济各教皇昨日从墨西哥访问回到罗马,他说居住地附近有寨卡病毒的妇女应该能够使用避孕手段
。这就与传统的罗马天主教禁止天主教妇女使用避孕措施的政策相背离
。方济各教皇谈到天主教堂,称避孕手段对寨卡病毒影响地区的妇女来说是“较轻的罪恶”,他说对天主教徒来说堕胎并不是一种选择
。寨卡病毒是由蚊虫携带的,在南美洲,这种病毒导致小头症,有这种问题的新生儿的大脑和颅骨较小,目前对此病症没有治疗方法
。教皇还对美国总统竞选发表看法,他被问到共和党候选人唐纳德·特朗普,特朗普曾呼吁在美国和墨西哥之间建造一堵墙
。教皇在新闻发布会上告诉记者,“这个人只想到建造墙,而不是去营造良好关系,不管是在哪里,都不是基督徒的所作所为
。”特朗普还呼吁驱逐非法移民,还不允许穆斯林进入美国,即使他们有美国护照
。教皇就美国和墨西哥边境线上的移民问题进行布道后发表了自己的看法
。他呼吁各国政府对被迫迁移这样的“人间悲剧”开放胸怀
。方济各告诉信徒们,移民“是我们的兄弟姐妹,他们因为贫困和暴力、毒品走私和有组织犯罪被迫离开家园
。”方济各教皇并没有要求美国开放所有边境,教皇对那些希望逃避贩毒团伙杀害和腐败的墨西哥公民感到担忧
。在做弥撒之前,教皇在美国和墨西哥边境暂停片刻,为那么在前往美国途中死亡的移民做祈祷,他还祝福了在美国的一些移民
。我是凯瑟琳·斯托克
。