(单词翻译:单击)
听力文本
North Korea's 'No-Sail Zone' Raises Missile Concerns
North Korea has declared a "no-sail zone" off its eastern coast and raised concerns that it will carry out a missile test.
Officials said this week that the no-sail zone is near the eastern coastal city of Wonsan. It is effective from November 11 to December 7. Reports say the order started in North Korea's internal communications channels.
The U.N.'s International Maritime Organization told VOA it has not received any notification from North Korea about a no-sail declaration.
The move comes as South Korean media reported that the U.N. Secretary General planned to visit the North.
However, a U.N. spokesperson said Wednesday that Secretary-General Ban Ki-moon would not travel to the communist country.
A spokesperson for South Korea's Joint Chiefs of Staff, told reporters Monday the military will increase readiness if necessary. The spokesperson said the military is closely watching activities related to a possible launch.
Experts in Seoul say North Korea could launch a mid-range missile or a new kind of ballistic missile.
Shin In-Kyun is a defense expert who says, "The no sail zone is quite expansive and I believe that is because Pyongyang intends to fire a Rodong missile." North Korea's mid-range missile is able to travel 1,300 kilometers.
Some Korean media speculated that North Korea might fire a ballistic missile from a submarine. In May, North Korea claimed it had successfully fired a submarine-launched ballistic missile.
But a South Korean official who asked to remain unnamed told VOA that North Korea declared no-sail zones several times in the past few months. It did not, however, follow with a missile launch.
I'm Mario Ritter.
词汇解析
1.carry out 实施;执行
No matter what we do, we must carry out our duties.
无论干什么工作,我们都应履行自己的职责 。
2.missile test 导弹测试
There have been signs in recent weeks that the North may be preparing for yet another missile test.
最近几个星期也出现了一些朝鲜可能正在准备另一个导弹测试的迹象 。
3.communist country 共产主义国家
In 1928 it began a powerful effort to bring back the country to the Communist line of development.
1928年,它开始加强努力,使国家回到发展的共产主义思路上 。
4.closely watching 密切关注
We are closely watching the developments.
我们正密切注视情况的发展 。
内容解析
1.A spokesperson for South Korea's Joint Chiefs of Staff, told reporters Monday the military will increase readiness if necessary. The spokesperson said the military is closely watching activities related to a possible launch.
related to 与...有关;与...相连
Light industry is closely related to agriculture.
轻工业和农业有极密切的关系 。
He related to his wife some amusing stories about his employer.
他对妻子述说了有关他的雇主的一些趣事 。
2.Shin In-Kyun is a defense expert who says, "The no sail zone is quite expansive and I believe that is because Pyongyang intends to fire a Rodong missile." North Korea's mid-range missile is able to travel 1,300 kilometers.
be able to 能够;可以
It’s a winning combination that no competitor has yet been able to challenge.
这是一种必胜的组合,很少有竞争者可以匹敌 。
When people are able to concentrate wholeheartedly on an activity, they lose awareness of peripheral problems and distractions.
当人们全身心地投入在某个活动中时,他们会对周围的事物视而不见 。
参考译文
朝鲜划设禁航区,引发导弹测试担忧
朝鲜已经宣布在其东海岸划设禁航区,此举引发了公众对朝鲜再次进行导弹测试的担忧 。
本周韩国官员表示,禁航区设在朝鲜东部港口城市元山附近,禁航期为11月11日至12月7日 。据有关报道称,该指令起先是通过朝鲜内部流传出来的 。
周一,联合国国际海事组织在发给美国之音的邮件中称,还未收到朝鲜关于禁航的任何通知 。
朝鲜做出这一举动之时,正值韩国媒体报道联合国秘书长计划访问朝鲜 。
然而,周三联合国发言人称,秘书长潘基文不会访问朝鲜这个共产主义国家 。
周一,韩国参谋长联席会议发言人接受记者采访时表示,如有需要,军队将随时待命 。该发言人还表示韩国军方将密切关注朝鲜所有发射举动 。
韩国首尔的专业人士分析,朝鲜有可能会发射一枚中程导弹,或者一种新型弹道导弹 。
国防专家Shin In-Kyun表示,禁航区范围划设如此之广,平壤有可能发射“劳动”导弹 。朝鲜的中程导弹射程达1300公里 。
韩国媒体纷纷猜测,朝鲜可能会发射一枚潜射弹道导弹 。朝鲜曾于5月份时声称已成功发射一枚潜射弹道导弹 。
一名不愿透露姓名的韩国官员告诉记者,过去的一段时间内,朝鲜划设了几次禁航区,但是并未发射导弹 。
我是马里奥·里特 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
