(单词翻译:单击)
听力文本
22 Killed at Hotel in Mali
At least 22 people have been killed in an attack on a luxury hotel in the capital of Mali.
Suspected Islamic gunmen held 170 people hostage at the Radisson Blu hotel in Bamako on Friday. Malian officials reported that all hostages were rescued at the hotel within a few hours of the attack.
The New York Times newspaper and the Reuters news agency report that 27 people were killed in the attack. Malian officials say at least three of the gunmen have been killed.
The attackers shouted "God is great" before they opened fire.
The hotel is popular with international visitors, including United Nations workers. It is close to the airport.
Malian and U.S. Special Forces reportedly moved through the hotel to rescue the remaining hostages.
The U.S. military's Africa Command says the rescued hostages include six American citizens.
A VOA reporter on the scene said U.N. and Malian forces surrounded the hotel and blocked all roads to the building. She said she heard explosions and gunfire during the afternoon.
Earlier, people in the capital were urged to stay at home or work until the attack ended.
Officials say gunmen drove to the entrance of the hotel early in the morning in a car with diplomatic license plates.
The Reuters news agency says the gunmen earlier released hostages who were able to say parts of the Muslim holy book -- the Quran. The New York Times newspaper reports "the hostage takers had been releasing Muslims and continuing to hold non-Muslims."
Citizens of the United States, France, Nigeria and China were reportedly among those who had been held hostage.
Although not confirmed, an al-Qaida terrorist group has claimed responsibility for the attack. Mali has been fighting militants and radical Islamists for several years.
The attack in Mali shows the continuing threat to the country from militants in northern and central Mali.
In 2013, a French-led military force ousted Islamist groups from power in northern Mali. The groups had seized power in the north after the military ousted the civilian government in Bamako in 2012.
An attack in the capital in March on a restaurant popular with travelers killed five people.
I'm Mario Ritter.
词汇解析
1.opened fire 开火;交火
At daybreak our machine guns opened fire.
黎明时,我们的机关枪开火了 。
2.be popular with 受...欢迎;深受...好评
This dance is popular with young people.
这种舞很受青年人喜爱 。
3.on the scene 在场;到场
The chief actor in the final drama now appeared on the scene.
这时,压轴戏的主角登场了 。
4.license plates 车牌;牌照
Cars with license plates ending in even numbers must go in this way.
牌照以偶数结尾的汽车必须走这条路 。
内容解析
1.The hotel is popular with international visitors, including United Nations workers. It is close to the airport.
close to 接近;临近;靠近
The dog lay close to him.
狗伏在他的身畔 。
Now, the important thing is to get the hook close to the fish.
现在最重要的是让鱼钩靠近鱼 。
2.Although not confirmed, an al-Qaida terrorist group has claimed responsibility for the attack. Mali has been fighting militants and radical Islamists for several years.
responsible for 对...负责
He denied that he was responsible for the accident.
他否认他应对那个事故负责 。
She was responsible for buying the properties for the television series.
她负责采购电视系列片所用的道具 。
参考译文
马里酒店袭击事件已致22人遇难
马里首都的一家豪华酒店发生的袭击事件已造成22人丧生 。
周五,“伊斯兰国”组织的恐怖分子在马里首都巴马科丽笙酒店挟持了170名人质 。马里官员称,袭击事件发生几个小时后,所有人质都被成功解救了出来 。
纽约时报和路透社报道称,此次的袭击事件中有27人遇难 。马里官员表示,至少三名恐怖分子被当场击毙 。
这些恐怖分子在开火前高喊“真主伟大” 。
这家酒店很受国际游客和联合国工作人员的欢迎 。而且,这间酒店离机场很近 。
据报道,马里以及美国特种部队进入酒店解救其他被挟持的人质 。
美国非洲司令部指挥官称解救的人质中包括六名美国公民 。
据现场的一名美国之音记者报道,联合国以及马里军队将酒店包围起来,封锁了附近所有交通路线 。她还说,下午她听到了爆炸声和枪响 。
政府要求市民在袭击事件结束之前尽量不要外出 。
官方人员称,早上恐怖分子驾车至酒店门口,目击者称车上挂有外交牌照 。
据路透社报道,早前恐怖分子释放了几名能背出《古兰经》经文的人质 。《纽约时报》报道称,恐怖分子已经释放了穆斯林人质并继续挟持其他人质 。
据报道,挟持的人质中包括美国、法国、尼日利亚和中国公民 。
虽然恐怖分子的身份还有待核实,但一个名为“基地”的恐怖组织称制造了此次袭击事件 。近几年来,马里一直在打击激进分子和“伊斯兰国”的恐怖分子 。
此次的马里袭击事件表明,马里北部以及中部地区的武装分子依旧威胁着该国的安全 。
2013,一支由法国领导的军队成功驱逐了马里北部的伊斯兰武装力量 。该武装力量于2012年在平民政府被推翻后占领了马里北部地区 。
三月份,在首都一家餐馆发生的袭击事件中,五名游客遇难 。
我是马里奥.里特 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
