From VOA Learning English, this is In The News.
Malaysia Airlines Flight 370 has been missing for more than 13 months. The airplane, a Boeing 777, was carrying 239 people on a flight between Malaysia and China. The plane disappeared over the Indian Ocean on March 8, 2014.
Months of air, sea and underwater searchers have yet to find any evidence of the aircraft. Officials involved in the investigation have been considering what to do next if nothing is found in the current area of exploration.
This week, three countries announced plans to double the search area if no evidence of Flight 370 is found soon. The announcement followed a joint meeting of Malaysian, Chinese and Australian officials in Kuala Lumpur.
Malaysia's Transport Minister, Liow Tiong Lai, spoke to reporters after the talks on Thursday. He said an expanded search will start to the north of the current search area in the Indian Ocean, off the western coast of Australia.
"If the aircraft is not found within the current 60,000 square kilometer search area, we have collectively decided to extend the search by an additional 60,000 square kilometers within the highest probability area."
Looking for wreckage in that extended area could take a year. Since last March, crews have explored more than 60 percent of the current search area. The Malaysian, Chinese and Australian officials continue to express hope that the aircraft will be found in those waters. That is where experts have said Flight 370 most likely went down.
Warren Truss is Australia's deputy prime minister. He says crews are using some of the best equipment in the world to look for the plane. Mr. Truss describes the underwater search area as very challenging or difficult. He notes the search area is a five- to six-day trip from the closest port.
"The weather conditions are challenging. The remoteness of the site is challenging. The depth of the sea in the search area is challenging. The roughness of the sea bed is challenging."
Two-thirds of Flight 370's passengers are Chinese nationals. Yang Chuangtang is China's Transportation Minister. He noted his government's desire to discover exactly what happened to the passengers and crew.
In his words, "No matter the challenges that will be confronted, China will stand alongside friends Australia and Malaysia to continue the search until the aircraft is found, and the mystery of this unprecedented tragedy in the aviation industry is solved."
The ministers refused to answer reporters' questions about how much the additional search would cost.
Malaysia Airlines Flight 370 began in Kuala Lumpur, and was to have ended in Beijing. But the plane failed to follow its expected flight path, and then disappeared from radar.
Some observers think the aircraft may have been placed on a different flight path by its pilot. Investigators believe the plane traveled thousands of kilometers before using up all its fuel and falling into deep, distant waters.
And that's In The News from VOA Learning English. I'm Mario Ritter.
She stood watching the car's tail-lights disappear down the drive.
The number of managers must double to 100 within 3 years...
经理的人数在3年内必须翻倍达到 100人 。
They collectively decided to recognize the changed situation.
4.challenging adj. 挑战性的
Many enjoy the mental stimulation of a challenging job.
She had decided to confront Kathryn with what she had learnt.
1.But the plane failed to follow its expected flight path, and then disappeared from radar.
This magnificent church cannot fail to stop you in your tracks.
2.Investigators believe the plane traveled thousands of kilometers before using up all its fuel and falling into deep, distant waters.
It isn't them who use up the world's resources.
马来西亚航空公司MH370航班失踪已超过13个月。这架载有239人的波音777飞机当时从马来西亚飞往中国 。飞机于2014年3月8日在印度洋上空失踪 。
马来西亚交通部长廖中莱(Liow Tiong Lai)在周四会谈结束后接受了记者采访。他表示将在印度洋靠近澳大利亚西海岸区域正在搜索的范围以北开始扩大搜索 。
在该扩大区域搜索残骸可能需要一年时间。自去年3月以来，工作人员已经搜索了当前搜索范围内60%以上的区域 。马来西亚、中国和澳大利亚官员还表示，这架飞机有望在这些水域被发现，这也是专家所说的飞机最可能坠毁的区域 。
Warren Truss是澳大利亚副总理。他说，工作人员采用了世界上最好的设备进行搜索工作 。Truss先生称这片水下搜索区域极具挑战性 。他指出，搜索区域距离最近的港口有5到6天的行程 。
MH370航班上三分之二的乘客是中国公民。杨传堂是中国交通部长 。他指出，中国政府希望查明乘客和机组人员到底遭遇了什么 。
以上就是本期美国之音慢速英语新闻报道的全部内容。我是Mario Ritter 。