VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):造价低廉恒温箱将会挽救更多婴儿性命
日期:2014-11-19 16:55

(单词翻译:单击)

)3#0S;NIdr_|6(fw|[lg,,(vDpYLJ|P

中英文本

]wlgnsL2NLQDHpKB3v

Doctors say many expectant mothers in developing countries give birth prematurely, especially in refugee camps, largely because of poor diet and unhealthy living conditions.
医生表示许多发展中国家的孕妇都会遇到早产难题,特别是在难民营中最为普遍,这主要是因为不良的饮食习惯和不健康的生活条件所致JsO#[I-%]D
Premature birth is the biggest killer of children worldwide. Because these tiny babies are born before their lungs are fully developed, they are more susceptible to often deadly infections. But they could survive if placed in an incubator, where they would continue to develop in the closed chamber and warm, controlled environment.
早产是全世界孩子最为致命的杀手BS4@WE,00!GsR5pltM。因为这些小婴儿出生之前肺部并未完全发育,往往更容易受到致命的感染hoh+eR~M]j_@mUGlumK。但如果放置在一个恒温箱中就可以存活, 在这个封闭室及温暖,可控的环境中他们将继续成长pUMEm*@r-_X

|-lvSC&K|s40D6DO_=#O

=0wpqy5|A;so%TPs


However with a price tag of around 50,000, incubators are out of reach even for some hospitals.
不过这个标价50000美元的恒温箱甚至对一些医院而言也是遥不可及VPWX~k)DT0|@f1+
Twenty-three year-old design engineering student James Roberts of Britain says his 400 inflatable incubator may help solve this problem.
而英国工程设计学23岁的学生詹姆斯·罗伯茨表示他的造价400美元的充气恒温箱可能有助于解决这个问题hIkvUVd[,UP.]ao
“It's basically an insulated piece of air, so it's like the difference between double and single glazing, so it's easier to keep the inside at a stable heat environment, heat temperature."
“基本上是绝缘的空气,就好比单层与双层玻璃之间的区别,因此更易保持内部稳定的热环境,适宜婴儿的温度T2pihv0!)^cy2gYl。”
The Inflated incubator is collapsible and when folded resembles an ordinary travel bag.
这种充气恒温箱可以折叠,折叠后就像一只普通的旅行袋GZnPiMN-5a^WJ[O[H
It is powered through a regular electrical line, but Roberts said he has found a solution in case there is a power outage, which often happens in refugee camps.
它的供电可以通过常规电气线路,但罗伯茨表示已经就常常发生在难民营的停电问题找到了一种解决方案fDu@#@!G(yM
“I thought Why not car batteries?There's loads of cars out there, they're pretty readily available. So you can plug this into a car battery. It will run for 24 hours and then when the mains comes back on, the mains can then charge this battery, and then that can run the incubator."
“我想到汽车电池有何不可?满世界都是大量的汽车,电池无处不在4_kf!V^vvi[@。所以你可以把这个插入汽车电池中8pB[XfvSW4PQsx,Og。24小时的充电后总线就可以为恒温箱电池充电并开始工作f.L%L.NNDW。”
Roberts' won the 47,000 James Dyson Award earlier this year for his incubator design. He said the project is still in the development phase, but the prize money will help him start a company for the mass manufacturing of inflatable incubators.
罗伯茨的这项设计今年早些时候为他在詹姆斯·戴森奖项赢得了47000美元奖金a=V-,zzj0]|g#Ygb。他表示该项目仍然处于开发阶段,但这笔钱可以使他创办充气恒温箱的大规模制造公司tzn_N57p)Aii

Ur#,+xf3)6w6AoG

点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频

eMW~A0#Yc|H-MZjqQ,

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

NqN(a@bp|P+7cYK

词语解释

JJC23]lQOnfou*m1z(6

1.expectant mother 孕妇

i[d||K4(~eDOz&b^

An expectant mother with a first baby should avoid such a strain.
一个即将做母亲的初产妇,应该避免这样的劳累.

JBlh-QQF]X4X7BZWhioz

Mother eyed Jim with an eager, expectant smile.
母亲带着殷切期望的微笑注视着吉姆.

GIXljBamyMU(IS

2.continue to 继续

O0KcZQ-XwWV

By convention, they are shown to the right of drop-down menu items to allow users to learn them as they continue to access a menu item.
一般来说,加速器显示在下拉菜单项的右侧,这样使用者在不断使用菜单的过程中就可以逐步学习这种快捷的方式(K@]mkXNbdy
Property values continue to advance rapidly.
房地产价值继续急速上涨TwGRbxSvu^a2,z]]
3.loads of 大量,许多

ig=#aD,YeHJA~[^

The first plane-loads of food, children's clothing and medical supplies began arriving.
首批飞机运送的食物、儿童衣物和药品开始抵达L(i[9)*9jieN&kpU]So

,m%Yr(Cm%aPYe46c@~eE

They didn't exactly sell bucket-loads of records the first time around.
其实,他们第一次唱片卖得并不很多7qVZ4crntWvh(fZQ,z(a

V!kn#UeCf3YVrg3G*Xf7xf(DhnI.A;trnBxi|9ImsTt.vV#x
分享到
重点单词
  • incubatorn. 孵卵器,早产儿保育器
  • solvev. 解决,解答
  • conventionn. 大会,协定,惯例,公约
  • strainn. 紧张,拉紧,血统 v. 劳累,拉紧,过份使用
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • expectantadj. 期待的,怀孕的 n. 预期者,期待者
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • avoidvt. 避免,逃避