VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):明斯克停火协议必须"长命"才能迎来乌克兰和平
日期:2014-11-17 16:33

(单词翻译:单击)

3]&ttkM+C7i]+lWcDgH@wq&%N-[E)W*1~N

中英文本

&Ut8~d.6UpM6-f97oID

The United States is “deeply concerned” over intensified attacks by pro-Russian separatists in eastern Ukraine. Over the past several days, heavy shelling has occurred in Donetsk, contravening a ceasefire that was agreed to by Russia, Ukraine,and Russia-backed rebels in the Minsk agreements signed September 5th and September 19th.
美国正“密切关注”乌克兰东部亲俄分裂分子的密集攻势BqD)kO5I,F1%q;fVwZt。过去几天顿涅茨克的重炮袭击事件违反了俄罗斯,乌克兰及俄罗斯支持的叛军三方于9月5日至19日间在明斯克签署的一致同意的停火协议B5JxN|[1!a
In a statement, White House National Security Council spokesperson Bernadette Meehan also expressed concern over numerous reports, including those from the Organization for Security and Cooperation in Europe, that “Russian-backed and supplied separatists are moving large convoys of heavy weapons and tanks to the front lines of the conflict.”
在一份声明中,白宫国家安全委员会发言人伯纳黛特·米汉也表示了对这些报告的担忧,其中也包括来自欧洲安全与合作组织的报道,这份报道中称“俄罗斯支持的分裂分子们将装载有重型武器的大型车队和坦克送往冲突前线+J.[B4YXSwppnk。”

,FNMCQoPS8,4

ahR@#V2|d2,gL


On November 8, the OSCE reported that its Donetsk-based monitors had observed convoys of dozens of unmarked “heavy weapons and tanks…containing personnel in dark green uniforms without insignia” moving through the territory. That report followed claims by the Kyiv government that Moscow was sending troops and tanks across the border to aid the rebels.
欧安组织在11月8日称顿涅茨克的监视器检测到装载有“包含身着没有徽章的深绿色制服人员,载有重型武器的无名车队和坦克”通过边境地区&%NBR|wyIEt|]Bw=4V2。而早先基辅政府报道曾称莫斯科正派遣军队和坦克越过边境支援叛军V40cbVR(KA
The OSCE confirmed “a recent increase in Russian troops and equipment along the eastern border of Ukraine,” and said that “Russia continues to demonstrate its lack of regard for international agreements and its determination to further destabilize Ukraine.”
欧安组织已经证实“最近乌克兰东部边境一带俄罗斯军队人员和装备增加”的传闻,并且表示“俄罗斯继续展示着对国际协议的不尊重并且其进一步破坏乌克兰的决心XKb@ph[Vxv#fR0C。”
At a press briefing November 10, State Department Spokesperson Jen Psaki said that pro-Russian separatists in the Dombas region “seem intent on making gains well beyond the lines agreed to in Minsk.There are no excuses, she insisted,“for these ongoing and blatant violations of the Minsk protocol by Russia and its proxies.”
而在11月10日的一次新闻发布会上,美国国务院发言人杰恩·帕莎其称多姆巴斯地区的亲俄分裂分子“似乎有意取得的进展将远远超出在明斯克所达成的协议]H-_I5F9gGhn^_bU@it。没有借口,她坚持说道:“俄罗斯和其代理人正在进行的明目张胆行动违反了明斯克协议+B[xg%sk%zM。”
“If Russia is truly committed to peace in Ukraine,”Spokesperson Psaki said, “it will stop fueling the fire with new weapons and support for separatists and withdraw all Russian military personnel and equipment from Ukraine, and will call on its proxies to stop ceasefire violations, release hostages and close the international border."
“如果俄罗斯真正致力于乌克兰的和平进程,”发言人帕莎其说道:“应该停止火上浇油的举动,不再提供新武器及支持分裂分子,从乌克兰撤回所有俄罗斯军队和设备并且呼吁其代理人不再违反停火协议,释放人质并且关闭国际边境A!jLSN0z[aV691Oy#。”

n]P2^%p7xYZa^Xrh


Ox]SOC=AG1]l0#e^!53K


1RNUr7.So4KkP

点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕

Gt8gh1cGrSbyY7


ri~B=Ph+^y1ZI.7n


kdGfsNr-m(@-f


JKbfC^9Zz%.mp2F

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

ovIeD=32V.%!&VJh

词语解释

cs@YC!miml3H7H

1.continue to 继续

.~~OP!ND@oqCn,q1o

At the moment, we continue to do what we do.
目前我们会继续做我们应该做的”6i7oCrPO6,vo!nXTc

G%(pKo3hC[(P

The answer to the question of/whether we should continue to hold the meeting asplanned depends in part on when the epidemic disease is curbed.
问题的答案在于,我们是否可以继续按计划举行会议,部分地取决于什么时候那种传染病会得到控制!IKm*kJ9U5I]h=ZYV

]7I_WHkKZIl)63mbb

2.lack of 没有,缺乏;不足

[,Dr7I&1zCBS^KqU

We all deplored her lack of good manners.
我们都叹惜她缺乏好态度F4cK#7CRw&Dd

QXPkJbq7bW]y*y8~

She put his failure to lack of experience.
她把他的失败归咎于缺乏经验7uL=Qxg5X!!

8L@-BWF#xhaiDsPn=o

3.commit to 致力于

wC]UFMNFwe7zA=-Wbla@

If you will commit to this, you will experience love as God means it to be, filledhope, energy, and joy.
如果你能为此承诺,你将体验到上帝给你的爱,那分充满希望,能量和欢乐的爱g0)%!]0n--HpKq1gmdhH

ASmQE2,#V^T38x*,_

In a two-phase commit protocol, the TCS first polls the participants to see if theyare ready, and then issues the commit to each in turn.
在一个两阶段提交协议中,TCS 首先轮询参与者,看是否它们准备好了,然后依次向每个参与者发布提交b;ZmIqzLTA

cmDIR)NGbZtkXr_-nfhvvNyT[Mw*n0m4@lB_m]THy~acsTn2Ps
分享到
重点单词
  • numerousadj. 为数众多的,许多
  • epidemicn. 传染病,流行病 adj. 流行的,传染性的
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • personneln. 职员,人事部门
  • intentn. 意图,目的,意向,含义 adj. 专心的,决心的,
  • cooperationn. 合作,协作
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • determinationn. (正式)决定,规定,决心,测定,定位