VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):国际结束针对记者犯罪免罚日
日期:2014-11-13 12:04

(单词翻译:单击)

UF%bxuaJ%40R|tX(=u&Ybq#9-XH6IEe9jc

听力文本

y@O-w^qrU6Imd0h7y

The United States recently co-sponsored the International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists. "On this day and every day," said U.S. Secretary of State John Kerry, "we affirm that ending impunity is both a moral imperative and a practical necessity in creating free, open, and stable societies around the world.

CA[T=[h[=)mH+d0+|

Every day, brave journalists take extraordinary risks to write stories that expose corruption, ask tough questions, or bear witness to the suffering of innocent men, women and children subjected to the horrors of war and human rights abuses.

p0|eh#duq^MatEl1pg

In their service to humanity, hundreds of journalists have been targeted and killed in the past decade alone, while countless more have been harassed, threatened, imprisoned, and tortured. In the overwhelming majority of these cases, the perpetrators of these senseless crimes against journalists – sometimes regimes or governments, but also terrorist organizations such as the Islamic State of Iraq and the Levant, or ISIL -- go unpunished.

-,nFAq@9F6.me;G

Syria has been a particularly deadly country for journalists where the Bashar al-Assad regime and ISIL continue to censor the media through vicious and heinous attacks, including disappearing and kidnapping journalists to stop the free flow of information to the outside world.

@hS&b9&Gm)=

The United States demands an end to impunity for those who use violence to silence their critics and demands answers on behalf of all the journalists and their families who still have not seen justice served. Moreover, the United States calls on all parties to the Syrian conflict to protect journalists in Syria and its neighbors. Above all, said Secretary Kerry, "We stand in awe of the courage of those who risk their lives to tell the stories the world needs to hear."

fHqprQdf6=8V

The United States, said President Barack Obama, "commends the priceless contributions by journalists to the freedom and security of us all, shining light into the darkness and giving voice to the voiceless."

Y(q8-RhnO0sAbJ.YMww9

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

DiQ~5IpSeZR_DA%

词汇解释

%PWN^2K%55Pwxtk

1.impunity n. 不受惩罚;无患;[法] 免罚

#freWTe~BnTM.C5&_%|S

These gangs operate with apparent impunity.
这些犯罪团伙明火执仗,却没有受到惩罚fW;3^B;lz)&05JWZc

Vhn5!;DUhJm3c!3.

2.imperative adj. 必要的,不可避免的;紧急的;命令的,专横的;势在必行的;n. 必要的事;命令;需要;规则;[语]祈使语气

5o,y1aV~-ZJj

It was imperative that he act as naturally as possible.
至关重要的是他要尽可能地自然行事I6jm%VKUQ[la5Y[ISn7f

Lr!CH=mVp0Pr(M9lV-k

3.perpetrator n. 犯罪者;作恶者;行凶者

aAlH03l.|.ydvgd&n~

The perpetrator of this crime must be traced.
对这起案件的凶手必须要一查到底^lRdM+d8@C1sVrJK)

QNVZrXJ7,]YGB)h;2

4.heinous adj. 可憎的;极凶恶的

Nuc[0[ExBpi6gf

They are capable of the most heinous acts.
他们能做出令人发指的事情来QvoT=bBO1q0

wQnUWS01LYh#=qYf

内容解析

e8~~EgxkFf|d

1....or bear witness to the suffering of innocent men, women and children subjected to the horrors of war and human rights abuses.

;61kD+zpot1z8#HB

subject to 使服从;使遭受;受…管制

Q|S_JOt;u%=q~T;lZ.

You should subject yourself to my command.
你必须听从我的命令Dx[FBLnVq(w#]c

01oHZ=UDy)

We were subjected to very close questioning.
我们受到严厉的盘问eA(lIAvLXrm|tvuxo=Q

+q(ta*UiJ^WlFX~A

参考译文

q6jUBmE3NKBW.(-YSny%

美国最近联合成立“国际结束针对记者犯罪免罚日”,美国国务卿约翰·克里说,“在这一天和每一天,我们都坚定认为,结束免罚是道德上的当务之急,也是在全世界创建自由、公开和稳定社会的实际要求r71Si#3%UbN]b8I。”

YePxX58.Ea-Bu[|

每一天,勇敢的记者们冒着巨大危险撰写文章,揭露腐败、提出苛刻的问题,或者亲眼目睹无辜的男人、女人和孩子遭受战争和人权侵犯行为的肆虐4Ql6I3wMnBT(2kR]

G;d5=v8d13H0i

在他们为人类服务的过程中,仅仅过去10年就有数百名记者遇袭或被杀,还有更多无数名记者被骚扰、威胁、囚禁或毒打#!..tGG]%!。在无数个案例中,针对记者进行无耻犯罪的作恶者,有时是政权或政府,但也有诸如ISIL这样的恐怖组织未能受到惩治lRvV3n4+,*w2TJF_w5

8+R%~AK+Xh]c^.

对于记者来说,叙利亚就是一个尤其可怕的国家,巴沙尔·阿萨德政权和ISIL通过残忍和令人发指的袭击,继续对媒体进行审查,包括令记者消失,绑架记者,以阻止信息自由流向外部世界Z0CPnc^brnF0Fhp5-

t^c[E|nV)Y@=iN1_.F~#

美国要求对那些使用暴力钳制批评者声音的人结束免罚,并代表所有正义未能得到伸张的记者及其家属要求得到答复1f5EM3d2JG。而且,美国呼吁叙利亚冲突各方保护在叙利亚及其邻国的记者,国务卿克里说,最重要的是,“我们对那些冒着生命危险,向全世界提供报道的人的勇气表示敬畏|6%+eBWvE2Po_rELtpa。”

%Qq)Q3pXmm|vx

巴拉克·奥巴马总统说,美国“称赞记者们为自由和我们所有人之安全所做的宝贵贡献,他们为黑暗带来光亮,让沉默者发出声音!+Ifhb;j_&@O(4aI1R。”

=K6KvJ-mXN-XC+!e|D

点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕

(D&P@|,hDT[8,0VsZ;geOF^KVG=.0kJxE)QQhRUMo
分享到
重点单词
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • imperativen. 命令,诫命,需要,祈使语气 adj. 命令式的,急
  • censorn. 检查员,监察官 vt. 检查
  • viciousadj. 恶毒的,恶意的,凶残的,剧烈的,严重的
  • affirmvt. 证实,断言,肯定 vi. 断言,申明
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • exposevt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历