VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):新疟疾疫苗挽救肯尼亚人民性命
日期:2014-11-04 15:20

(单词翻译:单击)

&]j;2,LAfFT]2,Vxg9[Rxa6],_w1(|e9!lh%7D

中英文本

9ntX|JCeK+OXXEqZ7E(3

Malaria kills more than 500,000 people a year worldwide, and causes illness in millions more, most of them children living in sub-Saharan Africa.
疟疾每年造成全球超过500000人死亡,并导致数百万人身染疾病,其中大部分是生活在非洲地区撒哈拉以南的儿童%2#~2egarv_UL-iz
A third of all patients in Kenya's third-largest city, Kisumu, and its environs suffer from malaria.
而其中三分之一的病人都是在肯尼亚第三大城市克斯姆地区及周边地区饱受疟疾困扰VwHCbT~%;FS7-i)
Although existing interventions have helped to reduce the disease over the past decade, scientists in this lab in western Kenya are working on a vaccine-with the help of Britain's GlaxoSmithKline and other partners-that could add an important component to malaria control.
虽然现有的干预措施已经使得过去的10年中疟疾发病减少,但肯尼亚西部这个实验室的科学家们正致力于一种疫苗的研究,在英国葛兰素史克公司和其他合作伙伴的帮助下,这种疫苗对于疟疾控制方面起着不可或缺的作用#ogp5s0*q.(&5%ajNC
Scientist say vaccinating people, especially young children, is the key to eradicating the disease.
科学家们表示人们接种疫苗,尤其是年幼的孩子,是根除该疾病的关键E3ij!(_l&dSt4dB
Dr. Martina Oneko helped to carry out the vaccination process in rural western Kenya.
玛蒂娜·奥内克博士帮助在肯尼亚西部农村开展疫苗接种过程YYIQN)c)g%BUpJ_
"We saw a very good success of the vaccine resulting in health improvements in these children. They were just not sick as their counterparts in the community who were not vaccinated. The overall vaccine efficacy in the older age group for all the sites was 47 percent and in the younger age it was 27 percent."
“我们看到了疫苗在改善这些孩子健康方面非常成功的效果iMqvYTNX%pDu%(pUd(。相比社区没接种的孩子,他们没有病发情况fCVV8[+o_K。在老年人群中整体疫苗功效为47%,年轻人则是27%Gkz%lNXScLO_re。”

u9*qV*VBqSrsk2-7;[7.

nLz3bQB22mAv@%1


The RTS vaccine prevents the malaria parasite from infecting, maturing and multiplying in the liver, from which it normally re-enters the blood and infects red blood cells, leading to the disease.
这种RTS疫苗能够防止肝脏内的疟原虫感染,变成熟及增加,它通常会再次进入血液及感染红细胞,导致疾病Zzwi~e9MOCm^YGH
Some residents have welcomed the initiative.
一些居民对此表示欢迎4P0Qqri2fS
"Pregnant mothers and even children, unborn babies, they've been dying because of malaria, so I think with the introduction of that vaccine will save many young lives."
“孕妇,甚至孩子,还有未出生的婴儿,他们已经因疟疾而死亡,所以我认为接种疫苗能够挽救许多年轻的生命Kb_|[]-IsyiSwL%M!mq。”
Mercy Adhiambo added, "Even me, I will use it, even my family will use it and we accept it."
莫西·阿德姆博补充道:“甚至是我也得进行接种,我的家人也会接种,我们要接受它lT04dB]Cf#Z。”
According to researchers, the vaccine may not be the final answer to malaria, but along with other measures like mosquito nets, spraying drainage systems and clearing bushes, it may make a big difference to millions of people in sub-Saharan Africa.
据研究者称疫苗可能并非对抗疟疾的最终解决办法,但同蚊帐,喷洒排水系统和清理灌木丛等的其他措施相比,对撒哈拉以南非洲地区数以百万计的人产生了很大影响&&-!|GABYAK6MWOPlg

0d6|ZRTdjpd7


dr+8TCFuPMa_!Z


MH6P5_1fzbT

点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕

V5&n2W5=Su|^Km4


tp!f_7Eu-vbNd


=%tJjyGQPx_hIm7@C

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

D&_Q]hoRmg]ge^apCq4X

词语解释

GM;1[wK32FpQA0

1.suffer from 忍受,遭受;患…病

HqFM-aixEY[nH4B^bLF

Why do people suffer from phobias?
人们为什么会遭受恐惧?

zjj^rG*OFy*@

Add all this up and Mr Martin argues that both America and Britain suffer fromweak demand rather than enfeebled supply.
将所有的因素加起来,马丁认为美国和英国都遭受这低迷的需求而不是衰弱的供给sYJu70cpD8fKqpFdO1|0

Efl18M3_n+[uIg~

2.help to 有助于,促进

W+X=mqJUAf|2c0KuzA

Your advice was a great help to me.
你的劝告对我大有帮助vcMvemqsM&SGBarTs3,

]e1o.,|c5*J.aCD^

I wouldn't refuse help to an old friend.
对一个老朋友我是不会不肯帮助的(i^HWovvPZS46

cxUJQorxjA]wExCk

3.carry out v. 执行,实行;贯彻

3^b,!6;7pu,5^&Le

You must carry out my orders.
你必须执行我的命令XNxW(c(e@2P,BUI

KgL|Tfv_^RYiP3@VSC

Can you stipulate they would carry out the treaty?
你能保证他们会执行该条约吗?

cDYJ%c@pO1O

4.lead to 导致;通向

s_Qz|%aD8^1&0~DlRk+

This can lead to significant distress, but have no fear!
这可能导致巨大的压力,但是不要害怕!

+epX]1!~LAIYx[V,cz

I believe that his friends, above all Halifax, came to the conclusion that he must berooted out of the life he was leading at Trinity which must soon lead to decay ofmind and health.
我相信他的朋友们,首先是哈利法克斯得出这样的结论:他必须从在三一学院沿循的生活中拔出脚来,否则它必定很快会导致精神和健康的衰落t&]_W5F4y)SJp

q,wQ(OY^-(P9Z[L0Z70mA0Y.yfloN;dW6xB~h93;*|SgL.
分享到
重点单词
  • treatyn. 条约,协定
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • ruraladj. 农村的
  • efficacyn. 功效
  • componentn. 元件,组件,成份 adj. 组成的,构成的
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • vaccinationn. 接种疫苗,种痘
  • vaccinen. 疫苗
  • conclusionn. 结论