VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):博茨瓦纳选举树立民主典范
日期:2014-11-03 15:22

(单词翻译:单击)

.UeEc|&4g|[pD-he9)^reTd1nLjid

中英文本

[P*kj6XcM)D,@57BJlG

President Ian Khama was sworn in for a second term as leader of Botswana on October 28 after the ruling Botswana Democratic Party retained its Parliamentary majority in elections last week.
在上周大选中执政的博茨瓦纳民主党获得议会多数席位后赢得连任的总统伊恩·卡马于10月28日宣誓就职%[T03%^N~v4QgZ+^
Final results are in and the BDP took 37 seats of the 57 legislative seats. It was the most closely contested election there in years, with three parties contesting constituencies in one of the most stable and democratic nations on a continent often roiled by conflict and government corruption.
最终结果是该党获得57个议会席位中的37个-yTQzZ.jxua2|!QTtCI。这是近些年来最为接近的大选, 在这片冲突不断及政府腐败的大陆上,三个政党在其中一个最为稳定且最民主的国家进行角逐R%^DBbu5HZ;

rGfagHS*lREU

374]Af4^8=KaW


The United States congratulate the people of Botswana who turned out in overwhelming numbers in their successful national parliamentary elections. International observers have declared the election free, fair, and transparent, the eleventh such ballot since independence in 1966. With more than a dozen elections in nations around Africa in the coming months, Botswana has set a worthy example in democratic governance.
美国向此次成功的全国议会选举中占据压倒性数量的博茨瓦纳人民表示祝贺]kB8(+*K7oA1#5OUq9Em。国际观察家组织也宣布此次选举自由、公平、透明, 而且自1966年独立以来这样的投票已经举行了11届+6;Vp3THB_q7。由于非洲各国在接下来的几个月内有超过12项大选事件,博茨瓦纳树立了民主治理方面非常有价值的典范PQ3XmPeh6fUoo[
The United States and Botswana enjoy a close friendship based on our shared belief in democracy and the rule of law. We look forward to deepening our relationship with the Botswana people and to continue working closely with the government.
基于共同的信仰民主和法治美国和博茨瓦纳两国间一直保持着亲密的伙伴关系IxEYy~eDYr6|T18rxGN。我们期待着继续加深我们同博茨瓦纳人民之间的纽带并且与政府密切合作w(|pEawvKTDP

IxTY_#eTpA79


G%rW(Xt.kf9)ubQqz


TqI5P,^@G(

点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕

N|b^FNAqOgZOR


jNaERXdp#g=#]wKlw

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

r!.xm[vw[pE

词语解释

|^#^yOGA8D3Gc.M-J

1.Democratic Party 民主党

Nk#hy]Cx9S1

Public opinion turned against the Democratic Party.
舆论对民主党不利EvTDPiV1&_3

-M22khVmuyGl6J%

I'll always stay by the Democratic Party and vote for them.
我会始终支持民主党,在选举中投他们的票=I7xi=-6AkQ_KaN(7&!N

HlI)dT^abtg

2.turn out 发生;最后是;结果是

eQX(q&Gzo]

Unfortunately they do not turn out to be more creative; they only feel that way.
不幸的是,他们最终并没有更具创造力;那只是他们的感觉而已luhRw~6^G4TQ0j*PmA

[h_;t2knvYN07^HBGzhu

If Spain falls into crisis, then all current mechanisms for dealing with the crisis willturn out to be inadequate.
如果西班牙陷入危机降临,那么所有与当前的危机处理机制,会变成是不够的ds)R7Id66B1c]4lN9a

hW6Byt-+V*l1MI

3.democratic governance 民主治理

c1Dm)ZKP_s~8F7sTM)

Through his new policy, Obama intends to “foster the next generation of emergingmarkets by enhancing our focus on broad-based economic growth anddemocratic governance.
通过他的新政策,奥巴马打算“通过加强集中研究广泛的经济发展和民主管理,来培养下一代的新兴市场qw[njpwmKv(kEznf。”

tQJDG;i1mvIx

This has resulted in “self-reinforcing trends both politically and technologicallythat has made freedom of information a standard part of democratic governance,”he said.
他说,这形成了"在政治和技术两方面的自我增强的趋势,使信息自由成为民主治理的基本组成部分"aB(.E3IpHs@HI

Sf.V4QhidGktyz.KG^s

4.base on 基于,以……为根据

)H=oXUfY]U|l

Russia had a maritime base on the Pacific before it had one on either the Baltic orthe Black Seas.
早于在波罗的海以及黑海的行动,俄罗斯人在太平洋建立了他们第一个海军基地@LyQ8)Ccf(-P#4=hv[,q

!C^A1;&pdZhXs&oV

However, such cooperation must base on trust, negotiation, equality and mutual benefits. It must proceed from actual facts, rather than deductions.
然而,这种合作必须建立在信任、协商、平等和互利的基础上,必须从 事实出发,而不是依凭推论pFvb7;yy%%Zl1J7^

[mEvEeMfSAV!Tl0SHEky@Z[9.-aVMb5Gl;Dcj%zIRK.6U4GC[kO
分享到
重点单词
  • democracyn. 民主,民主制,民主国家
  • overwhelmingadj. 势不可挡的,压倒的
  • inadequateadj. 不充分的,不适当的
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • creativeadj. 创造性的
  • cooperationn. 合作,协作
  • electionn. 选举
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批