(单词翻译:单击)
中英文本
Looking to the future, China faces two immense interrelated challenges: on the one hand, continued economic growth is a must, especially for China's underdeveloped regions in the centre and West.
展望未来,我国正面临两个相互关联的巨大挑战:一方面,持续的经济增长不可或缺,尤其是未发达的中西部地区 。
On the other hand, development requires energy, and China already has serious environmental problems caused by an over reliance on coal and other forms of polluting industry.
另一方面则是发展就需要能源,由于对煤炭及其他形式重污染行业能源的过分依赖,已经造成我国亟待解决的环境问题 。
Making the shift away from coal and towards cleaner sources of energy will not be easy, but it must be done.
从煤炭转向清洁能源绝非易事,但这是必须完成的转型 。
Mid October this year saw the Chinese government finalize the new five year energy plan, which will last between 2016 and 2020.
而今年10月中旬我国政府即将确定于2016至2020年间实施的新五年能源计划 。
The plan includes an expansion of offshore oil and gas, accelerated development in renewables, and a greater role for market forces.
这一计划包括扩大近海石油和天然气,加快可再生能源发展,以及发挥市场力量更大的作用 。
So what can experts tell us about these plans for China's energy future?
那么专家会告诉我们这些计划对未来中国的能源有何影响呢?
And how can the world reconcile the needs of both energy and a clean environment?
世界又如何在能源和清洁环境二者间进行协调?
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词语解释
1.looking to the future 展望未来;考虑未来
Your week is all about looking to the future & doing what is necessary to ensureyour prosperity & overall happiness...
这一周你需要放眼未来,弄清楚为了自己的富足和幸福需要做些什么 。
Looking to the future, when the hurricane season hits in May, if people are stillliving like this, the outcome will be catastrophic.
展望未来,如果到五月台风季节人们的居住环境仍未改善,后果将不堪设想 。
2.economic growth 经济增长
The economic growth dipped to a low point last year.
去年经济增长速度降至低点 。
Modern technology catalyzed tremendous economic growth in China.
现代技术促成了中国经济的巨大发展 。
3.polluting industry 重污染行业
This, of course, is due in large part to the state's expansive and polluting industry.
当然,只取决于该州膨胀的高污染企业 。
Applied to metal smelting , coking plant, cement factory, wood factory, foundry, and the other heavy polluting industry.
适用于金属冶炼、炼焦厂、水泥厂、木材厂、铸造厂、金属加工厂、食品厂等高污染行业 。
4.offshore oil 近海石油
He also wants to expand offshore oil drilling which he says will ultimately reduceenergy costs.
他也希望发展近海石油开采,他说,这最终会降低美国能源价格 。
Separately, Chinese authorities said over the weekend they intend to inspectmore offshore oil projects after the spills.
另外,中国当局上周末说,他们打算在此次溢油事故后检查更多海上石油项目 。