(单词翻译:单击)
European Union leaders agreed Thursday to grant candidate status to Ukraine and Moldova in a show of support in the face of Russia's war, EU Chief Charles Michel said.
欧盟主席米歇尔说,欧盟领导人周四同意给予乌克兰和摩尔多瓦候选国地位,以示对俄罗斯战争的支持
Michel wrote on Twitter during a summit in Brussels, quote, "Our future is together," end quote.
米歇尔在布鲁塞尔峰会期间在推特上写道:“我们的未来是在一起的
The move sets the two ex-Soviet nations at the start of a years-long path towards joining the bloc that entails major reforms and protracted negotiations.
此举使这两个前苏联国家开始了一条长达一年的加入欧盟的道路,其中包括重大改革和旷日持久的谈判
The EU has laid out a series of steps for Kyiv to take, including on bolstering the rule of law and fighting corruption before it can progress to the next stage entailing accession talks.
欧盟已经为基辅制定了一系列步骤,包括加强法治和打击腐败,然后才能进入下一阶段的入盟谈判
Ukraine applied to become an EU candidate in a bid to cement its place in Europe just days after Moscow launched its devastating invasion.
就在莫斯科发动毁灭性入侵的几天后,乌克兰申请成为欧盟候选国,以巩固其在欧洲的地位