(单词翻译:单击)
今日长难句:
选自《经济学人》
Inside the stomach of a man who died 2,500 years ago, and whose body was preserved when it sank into a Danish peat bog, researchers found the remains of his last meal: “a porridge made with barley, flax and the seeds of 40 different plants”.
一名在2500年前去世的男子的身体在沉入丹麦泥炭沼泽时被保存了下来,在他的胃里,研究人员发现了他最后一餐的残留物:“一种由大麦、亚麻和40种不同植物的种子制成的粥。”
这句话的开头是长介词短语作状语,Inside the stomach of a man,在一个男人的胃里,之后跟随who引导的定语从句修饰a man,什么样的男人?who died 2,500 years ago,一名在2500年前死去的男人,之后跟随whose引导的并列关系的另一个定语从句修饰a man, and whose body was preserved,这个男人的身体被保存下来,之后跟随时间状语从句 when it sank into a Danish peat bog,在沉入丹麦泥炭沼泽时,主句的主干是researchers found the remains of his last meal,研究者发现了它最后一餐的残留物,冒号之后是last meal的同位语进一步解释说明最后一餐的具体内容, “a porridge made with barley, flax and the seeds of 40 different plants”,一种由大麦、亚麻和40种不同植物的种子制成的粥。”
总结下,这句话由4个简单句组成,4个谓语动词分别是died,was preserved,sank和found。整句话意思是:一名在2500年前去世的男子的身体在沉入丹麦泥炭沼泽时被保存了下来,在他的胃里,研究人员发现了他最后一餐的残留物:“一种由大麦、亚麻和40种不同植物的种子制成的粥。”
核心要点:
1.preserve v. 保护,维护;保持,维持;腌制
例:Efforts to preserve the peace have failed.
维护和平的努力失败了。
2.peat bog n. [地理] 泥炭沼泽
例:During filming for Top Gear, it was claimed he damaged a peat bog in Scotland.
据说他在拍摄Top Gear时毁坏了苏格兰的一整片泥炭沼泽地。
3.barley n. 大麦
例:In fact, most calories come from wheat and barley, which are full of carbohydrates but have little protein.
实际上,我们摄入的大部分卡路里主要来自小麦和大麦,它们富含碳水化合物但却缺少蛋白质。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~