气管切开术适应症及护理(下)
日期:2022-04-06 10:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
]]6d8~Sbp)OFB9NS!eRJL4]FNd_%KW=H

Care

8Dnv;xQcoC2w6

术后护理

ekqX&uOr;@j@s=X)p

After tracheostomy is done, certain precautions and care is required to ensure proper functioning of the tracheostomy tube and to prevent complications.

tMgr1*DopFVuf)PGNB[

气管切开术后,需要一定的预防和护理,以确保气管切开管的正常功能,并防止并发症Rnazc3E~Sz.(m;0j&

@(12Qt;uimgM

The tracheostomy forces the air to bypass the nasal and oral passages, hence the air entering the tracheostomy is not adequately humidified.

x+)kxeJ_)-9ZJOs1EK#

气管切开术迫使空气绕过鼻腔和口腔通道,因此进入气管切开术的空气没有充分湿化N[x-WW|WiT#LvB(G

L^1-@ud6LZ-,S

This dry air leads to increased tracheal irritation and secretion production.

j6;@,&X7LnU-nfF8J7

这种干燥的空气会增加气管刺激和分泌物的产生2Jv!h^~68YfqL%-Ch(e

J1V-e~F+UELDXRBGPok

Because these secretions may lead to crusting and blockage of the tracheostomy tube, the first point regarding care is adequate suctioning of the secretions through the tracheostomy tube.

[Hx%^Np_cw^VxGPLm

因为这些分泌物可能会导致气管造口管结痂和堵塞,所以护理的第一要点就是通过气管造口管充分地吸出分泌物%[cDUX)bMv3N-xvbjchq

F|P8AtY_)ug

Secondly, humidification of air.

87RE]C8hujN

第二,空气的加湿wRCgL-yz9sk.EYTiN^%

=2WKM,W8=sfv

This can be done with humidified air attached to the tube, placing a humidifier or steam near the patient’s bed or applying a wet porous gauze onto the tracheostomy tube, although the latter is considered a crude measure.

+nLoEVvKs[B^;Tfhm

这可以通过将加湿的空气附在管子上,在患者床边放置加湿器或蒸汽,或者在气管造口管上用湿润的多孔纱布来实现,尽管后者被认为是一种粗糙的方法(y+m#6F=m^&SDp(6jnEs

cn9X[7z,2!dxD8

Thirdly, keep the patient under regular supervision and ensure that the tube is functioning and not dislodged.

5vf~!Z9Rh-P[a&dG.

第三,定期监护病人,确保导管功能正常,不脱位ZraD2s7&d6UM.|v5

OWrUcpW-D0xK%C

Since the tracheostomy forces the air to bypass the vocal cords, patients would not be able to speak effectively.

.jXZru|m.*w&1_^BGH@g

由于气管切开术迫使空气绕过声带,患者将无法有效说话rqne,!D*&Xar6~7

9_OL23b&F8^Y%K7fH

In such cases, a note pad and bell should be provided to the patient, to allow them to communicate effectively with their healthcare providers.

euY1uQ&^cuOt5

在这种情况下,应为患者提供记事本和铃铛,使他们能够与医疗保健提供者进行有效的沟通[KxjRkxW-.V]v~

lTnnWz0hH==rG3H4u

Fourthly, if the patient has a cuffed tracheostomy in place, then the cuff should be deflated periodically to relieve pressure on the trachea.

x0W!ZIN_+hl;+HQh^

第四,如果病人做了带套囊的气管造口术,那么套囊应该定期放气,以减轻气管的压力X7Q]6xv+k95Ld

R=Ke[GGwI5z+Z

However, this may not be feasible in patients with increased risk of aspiration.

3CO@2hU-z|_tDJLp_ik

然而,这在吸入性风险增加的患者中可能不可行RJVi;-)hsMcro4W5wz

xa.-HH,|BY#Dhym

In case the tracheostomy tube is damaged, infected, occluded or non functioning in any way, then a new tube should be inserted in place of the old one, under expert supervision.

Q;d6+6yxP.WH

如果气管切开术插管损坏、感染、阻塞或以任何方式不起作用,则应在专家的监督下插入新管代替旧管4rgBW0V%dm,

|1P8.KOHIL,m

Complications

CD#ZWzW[EP|+4L

并发症

Z0aW0~%0qyR)1Qcv0Qe(

Just like any invasive procedure, tracheostomy also has some potential complications.

NKj9gf2j~-.)6

就像任何侵入性手术一样,气管切开术也有一些潜在的并发症-ITcFO2X|N)o]_1|oA7r

.^G0c-~2=weqG%Eud

Surrounding structures may be damaged while performing the procedure.

=whbLiurduh

在执行该程序时,可能会损坏周围的结构n#EwEpJ~oHU&h*r^(6

7g4NpgH7iDDw

Therefore, there could be bleeding around the tracheostomy site.

.gouuwp~NAr&^T.f]i

因此,气管切开部位周围可能有出血C-7u&8qbIxDqVm^8~b

9m)yCxEU[,8T;

Tracheostomy tube may get blocked by secretions or clots, or it may get dislodged.

,rSuRz,8!^+A^

气管切开管可能会被分泌物或凝块堵塞,也可能会移位Hzfilw6Ni-S1wM7!z

s4vApl(@TsD

The dry air directly entering the trachea might cause tracheitis and crusting.

qKjo(hQHMn|LvXwo

干燥的空气直接进入气管可能会引起气管炎和结痂9KWG53hq*o8

ixGl#;L5^tX

The patient may have initial difficulty getting used to breathing via tracheostomy, along with apnea.

*nFxG#mYA#r

患者最初可能难以适应通过气管切开来呼吸,并伴有呼吸暂停=Oyb&TH]mZ&=~iH&1;29

Z_0DpxSH%e#NbvS;Zv

There may be infections of the surgical wound, trachea or lungs.

MSQ.fAm-[6l

手术伤口、气管或肺部可能有感染XOM~^+Oa1N7P2hC

^eXpDa;2=b%Jnfhl

Decannulation

NwHm4HCD#wu)S,U&W.q*

拔管

r@9cswsJRnc5^z8s]Lcn

If the patient improves and the healthcare team determines that tracheostomy is no longer necessary, then a trial of decannulation should be attempted.

2|-V#QV0ESBm~NOd=e^j

如果患者病情好转,且医疗团队确定不再需要气管切开,则应尝试拔管Zu;Fg_lzA9zx0I=&d

)5~;xRJJ=FK]A

Decannulation is basically the removal of the tracheostomy tube and shifting the patient back to normal breathing.

U8;%LPl*w(CJ

拔管基本上是拔除气管造口管,使病人恢复正常呼吸M,Bg0C%f8^xKGc-

Ru4,k9ZiFw!5rnOjX[

The tube is occluded for 24 hours and if the patient is able to tolerate it and breathe normally then the tube is removed and the wound closed.

%*XvD,j)*WyRt#Vs4#8m

拔管前堵塞24小时,如果患者能够耐受并正常呼吸,即可拔管,伤口会自行愈合Raw+J*2.lbHh;UZ

D4t^r;55(,)WW

If patient is unable to tolerate the tube occlusion, then progressively, smaller tracheostomy tube are inserted and occluded, until patient is able to resume normal breathing.

fUF5IhCgLm_+

如果患者无法忍受气管闭塞,可插入较小的气管造口管,逐渐闭塞,直到患者能够恢复正常呼吸Th!#TL.!wwr+Jmxh

#a|Rc|+nEalf[^V2M1FQtq;rv3fxug0v@a[yEhv&My2|p+
分享到